Tradução de "prometer" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não posso prometer nada.
I can't make promises.
Não podemos prometer nada.
We can't promise anything.
Posso prometer uma coisa
I can promise you one thing
...se ele prometer desistir?
...if he promises to lay off?
Não posso te prometer nada.
I can't promise you anything.
Não posso te prometer nada.
I can't make you any promises.
Se me prometer mil coroas.
If you promise me a thousand crowns.
Poderia prometer dois home runs?
Could you knock two homers?
Faça Richard prometer outra coisa.
Let Richard promise this instead.
É fácil prometer. Difícil é cumprir.
It is easy to say and hard to accomplish.
Fazemolos prometer que tudo ficará bem.
We'll make them promise everything will be okay.
Eu não vou prometer nada disso.
I'll promise you nothing of the sort.
Isso é tudo que posso prometer.
That's all I can promise.
Não posso prometer que to devolvo.
Can't promise to give it back.
Não podes prometer e não cumprir.
You can't say you'll do a thing and not do it.
As perspectivas afiguram se difíceis e não posso prometer resultados, mas posso prometer que iremos fazer um esforço.
It looks difficult and I cannot promise anything, but I can promise that efforts will be made.
Pense bem antes de prometer alguma coisa.
Think carefully before you promise anything.
Vou tentar, mas nao posso prometer nada.
Well, I'll try, but I can't promise anything.
Eu fiz o Tom prometer chegar a tempo.
I made Tom promise to come on time.
O Professor me fez prometer pela minha mãe.
The Professor made me promise to keep it mum.
E quererão elas prometer nos que o farão?
It was constructed artificially by the former colonial powers for the benefit of the oil sheiks.
Christophersen. (DA) Penso que não posso prometer isso.
PRESIDENT. As the authors are not present, Questions Nos 38, 39 and 40 will be answered in writing.
Não posso prometer nunca que não haverá politização.
I can never promise that there will be no political background.
E se eu prometer não atrapalhar, Sr. Walsh?
You're liable to get fired.
Mas como a vocês prometer não custa nada.
But you don't want it to cost anything.
Essa credibilidade não se encontra nos representantes dos velhos partidos que estão acostumados a, pura e simplesmente, tudo prometer, prometer e prometer, antes das eleições e a esquecer e renegar todas essas promessas no dia seguinte às eleições.
The effect of an economic recession is opposite to that of an earthquake the shock waves are greatest furthest from the epicentre.
Eles tiveram de prometer seguir as leis do México.
They had to promise to obey the laws of Mexico.
Elas tiveram de prometer seguir as leis do México.
They had to promise to obey the laws of Mexico.
Posso prometer vos que as mulheres a trabalharem juntas,
I can promise you that women working together
Na turalmente que não devemos prometer montanhas de ouro.
Of course, we must not promise the earth.
Não posso prometer, mas irei dar atenção ao assunto
I cannot give a commitment but I will certainly look at that.
Se prometer não me repreender, gostaria de lhe agradecer.
If you promise not to snap my head off, I'd like to thank you.
Não tinha direito de fazer essa prometer por ele.
I had no right to promise for him.
Não se abre a porta até me prometer falar.
I'm not opening any doors here until you promise to talk.
Não até prometer agir como um ser humano sensato.
Not until you promise to act like a sensible human being.
Eu quero prevenir, não posso prometer que ele sobreviva.
I can't promise anything.
Acaba de prometer não usar a força contra os manifestantes.
He just promised not to use force against protesters.
Não se deve prometer o que não se pode cumprir.
One shouldn't make promises one can't keep.
A Comissão não pode prometer milagres ao Parlamento neste domínio.
The Commission cannot promise Parliament miracles in this field.
Não posso prometer lhes que a nova abordagem vá resultar.
I cannot promise you that the new approach will succeed.
Mas deve prometer que nada o impedirá de me visitar.
But you must promise never to let anything keep you from me.
E se eu prometer sentar em outra mesa e disser
If I promise to sit at a different table and say
Não as colocarei em você se prometer não... me bater.
I won't put these on you if you promise not to bat me. Promise?
Tive que lho prometer, já que ele estava a morrer.
I made him that promise because he was dying
Não será assim comigo, é tudo o que posso prometer.
It won't be that way with me, is all I can promise.