Tradução de "prometeste" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Prometeste. | We promised. |
Tu prometeste! | But you promised! |
Tu prometeste. | You promised, Tom. |
Não prometeste? | You hadn't? |
Harry, prometeste. | Harry, you promised. |
Tu prometeste. | You did promise. |
Tu prometeste! | But you promised! |
Jonnie, prometeste. | Jonnie, you promised. |
Mas prometeste. | But you promised. |
Lembrate que prometeste. | Remember, that's a promise. |
Mas prometeste protegerme! | But you promised to protect me! |
Só sei que prometeste. | I only understand that you promised. |
Bem, prometeste ser sensato. | Now, you promised to be sensible. |
Prometeste não fazer isso. | Teddy, you promised me you wouldn't do that anymore. |
Prometeste não falar nisso. | You promised me you weren't gonna talk like this anymore. |
Mas, Joe, tu prometeste. | But, Joe, you promised me. |
Al! Prometeste que não. | You promised you wouldn't. |
Prometeste esperar no carro! | You promised to wait in the car! |
Não há direito! Prometeste! | You can't, you promised. |
Prometeste ir comigo para Itália. | You have promised to go with me to Italy. |
Prometeste vir tomar chá ontem. | You promised to come for tea yesterday. |
Prometeste que mudavas o laço. | You promised to change that tie. |
Prometeste que vinhas à prova. | You promised to come and see it fitted. |
Prometeste não voltar a jogar. | You promised not to gamble again. |
Joe, lembrate do que prometeste. | Joe, remember what you promised me. |
Prometeste que te casavas comigo. | You promised to marry me, didn't you? Yes. |
Prometeste ser um bom menino? | Did you promise to be a good boy? |
Prometeste a cruz do padre. | Anyway, you promised me the priest's cross. |
Onde estão? Ainda não prometeste. | Tell me where they are. |
Quantos milagres prometeste em troca? | How many miracles have you promised for that? |
Agora sabes o que prometeste, homenzinho. | Now you know what you have promised, young man. |
Tu prometeste não haver mais campos! | Promised no more fields! |
Prometeste que me ensinavas a disparar. | You promised you'd show me how to shoot. |
Ontem, tu prometeste fazer isso para mim. | Yesterday, you promised you'd do that for me. |
A coragem que prometeste ao Leão Medroso? | And the courage you promised Cowardly Lion? |
Prometeste que voltavas para o ir ver. | You promised him you'd go back to see him. |
Prometeste ao Lochner convidálo para o casamento. | You promised Lochner you'd invite him to the wedding. |
Tenho algo para lhe dizer. Jacinta, prometeste. | Mama, Mama, I have something to tell you. |
Soapy, prometeste outra rodada de cerveja se ganhasses. | Hey, Soapy, you promised us another round of beers if you won. |
E prometeste que nunca irias tocar no assunto | And you promised never to bring it up. |
Papa, tu prometeste que me lias uma história. | Daddy, you promised me you'd read me a story. |
Tu ontem prometeste que ias fazer isso para mim. | Yesterday, you promised you'd do that for me. |
E o coração que prometeste ao Homem de Lata? | What about the heart you promised Tin Man? |
A Anne disse que prometeste não contar ao Stark... | Anne said you promised not to tell Stark... |
E tu sabes o que prometeste à minha mãe. | Aren't we going to rehearse our act for the show? |