Tradução de "prometeste" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Promised Promise Remember Stay Wouldn

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Prometeste.
We promised.
Tu prometeste!
But you promised!
Tu prometeste.
You promised, Tom.
Não prometeste?
You hadn't?
Harry, prometeste.
Harry, you promised.
Tu prometeste.
You did promise.
Tu prometeste!
But you promised!
Jonnie, prometeste.
Jonnie, you promised.
Mas prometeste.
But you promised.
Lembrate que prometeste.
Remember, that's a promise.
Mas prometeste protegerme!
But you promised to protect me!
Só sei que prometeste.
I only understand that you promised.
Bem, prometeste ser sensato.
Now, you promised to be sensible.
Prometeste não fazer isso.
Teddy, you promised me you wouldn't do that anymore.
Prometeste não falar nisso.
You promised me you weren't gonna talk like this anymore.
Mas, Joe, tu prometeste.
But, Joe, you promised me.
Al! Prometeste que não.
You promised you wouldn't.
Prometeste esperar no carro!
You promised to wait in the car!
Não há direito! Prometeste!
You can't, you promised.
Prometeste ir comigo para Itália.
You have promised to go with me to Italy.
Prometeste vir tomar chá ontem.
You promised to come for tea yesterday.
Prometeste que mudavas o laço.
You promised to change that tie.
Prometeste que vinhas à prova.
You promised to come and see it fitted.
Prometeste não voltar a jogar.
You promised not to gamble again.
Joe, lembrate do que prometeste.
Joe, remember what you promised me.
Prometeste que te casavas comigo.
You promised to marry me, didn't you? Yes.
Prometeste ser um bom menino?
Did you promise to be a good boy?
Prometeste a cruz do padre.
Anyway, you promised me the priest's cross.
Onde estão? Ainda não prometeste.
Tell me where they are.
Quantos milagres prometeste em troca?
How many miracles have you promised for that?
Agora sabes o que prometeste, homenzinho.
Now you know what you have promised, young man.
Tu prometeste não haver mais campos!
Promised no more fields!
Prometeste que me ensinavas a disparar.
You promised you'd show me how to shoot.
Ontem, tu prometeste fazer isso para mim.
Yesterday, you promised you'd do that for me.
A coragem que prometeste ao Leão Medroso?
And the courage you promised Cowardly Lion?
Prometeste que voltavas para o ir ver.
You promised him you'd go back to see him.
Prometeste ao Lochner convidálo para o casamento.
You promised Lochner you'd invite him to the wedding.
Tenho algo para lhe dizer. Jacinta, prometeste.
Mama, Mama, I have something to tell you.
Soapy, prometeste outra rodada de cerveja se ganhasses.
Hey, Soapy, you promised us another round of beers if you won.
E prometeste que nunca irias tocar no assunto
And you promised never to bring it up.
Papa, tu prometeste que me lias uma história.
Daddy, you promised me you'd read me a story.
Tu ontem prometeste que ias fazer isso para mim.
Yesterday, you promised you'd do that for me.
E o coração que prometeste ao Homem de Lata?
What about the heart you promised Tin Man?
A Anne disse que prometeste não contar ao Stark...
Anne said you promised not to tell Stark...
E tu sabes o que prometeste à minha mãe.
Aren't we going to rehearse our act for the show?