Tradução de "prometo te" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Promise Promises Swear Soon Happen

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

É verdade, prometo te, sim prometo te!
It's true, I promise, yes promise!
Te prometo.
Yeah!
Eu te prometo.
I can promise you that.
Eu te prometo que nunca te deixarei.
I promise you I won't ever leave you.
Prometo te pagar o dinheiro.
I promise to pay you back.
Näo te darei trabalho. Prometo.
I won't be any trouble.
Prometo que não te arrependerás.
You won't regret it. I swear. What foolishness is this?
Eu te prometo que nunca vou te deixar.
I promise you I'll never leave you.
Eu te prometo que virei cedo.
I promise you I'll come early.
Eu vou a você, te prometo.
I'll come to you, I swear it.
Eu prometo que te manterei em segurança.
I promise you I'll keep you safe.
Eu te prometo que você será feliz.
I promise you'll be happy.
Eu prometo que nunca vou te deixar.
I promise you that I'll never abandon you.
Te prometo que vou ajudar o Tom.
I promise you I'll help Tom.
Eu te prometo que eu farei isso.
I promise you I'll do that.
Amanhã eu te conto uma história. Prometo.
I'll tell you a story tomorrow. I promise.
Prometo que não vou deixar te morrer.
I promise I won't let you die.
Eu te prometo uma coisa, no entanto.
I promise you one thing, though.
Eu te prometo que você vai ser feliz.
I promise you'll be happy.
Eu farei o meu melhor, eu te prometo.
I'll do my best, I promise you.
Eu vou te contar uma história amanhã. Prometo.
I'll tell you a story tomorrow. I promise.
Eu prometo te aprender com os meus erros
I promise you I will learn from my mistakes
Prometo te que vou aprender com os meus erros
As luzes vão iluminar o teu caminho
Eu te prometo que não irei fazer isso de novo.
I promise you I won't do it again.
Eu te prometo que não vou fazer isso de novo.
I promise you I won't do it again.
Verei o que posso fazer, mas não te prometo nada.
I'll see what I can do, but I promise you nothing.
Prometo que não te faço mal. A correr à meianoite?
I won't harm you, I promise you I won't
Querido 48, prometo que te vou ouvir, vou lutar por ti, e vou te respeitar.
Dear 48, I promise to listen to you, to fight for you, to respect you always.
Verei o que posso fazer, mas eu não te prometo nada.
I'll see what I can do, but I promise you nothing.
Eu verei o que posso fazer, mas não te prometo nada.
I'll see what I can do, but I promise you nothing.
Não vai haver problemas... e se houver, prometo que te protejo.
There ain't gonna be no trouble... and if there is, I promise you that I'll protect you.
Mas havemos de cá voltar, e prometo que não te chateias.
But we,ll be back, and I promise we'll live it up.
Darei do meu melhor para te dar isso, mas não prometo nada.
I'll do my best to get it for you, but I don't promise anything.
Eu verei o que posso fazer, mas eu não te prometo nada.
I'll see what I can do, but I promise you nothing.
Eu prometo que nunca deixarei que te aconteça nada de mal, Nemo.
I promise, I will never let anything happen to you, Nemo.
Como governador do Carolinas eu te prometo, que não vou descansar enquanto não te vir pendurado na forca.
As governor of the Carolinas I promise you, I'll not rest until you're both hanging from the gallows.
Não, por favor continua! disse Alice humildemente Prometo não te interromper outra vez.
'No, please go on!' Alice said very humbly 'I won't interrupt again.
Prometo. Claro que sim. Prometo.
Yes, I do, I most certainly do I do.
Prometo te que não irei chorar, enquanto caminhas com o Marc para uma nova vida.
I promise I will not cry... as you walk with Marc towards a new life.
Eu vou viver minha vida feliz e estudar muito até que te veja e prometo te que não vou chorar novamente.
I will live my life happily and study hard until I see you, and I promise I will not cry again.
Prometo.
Promise.
Prometo.
It's a promise.
Prometo!
I'll get them out, I promise!
Prometo.
You may as well know what I know some of it, at any rate.
Prometo.
Please, Daddy.