Tradução de "promovem" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
As Partes promovem | Each Party shall provide that when the customs authorities, in the course of their actions and before an application has been lodged by a right holder or granted, have sufficient grounds for suspecting that goods infringe an intellectual property right, they may suspend the release of the goods or detain them in order to enable the right holder to submit an application for action in accordance with paragraph 1. |
Semelhantes actos promovem motins. | Such acts are aids to a riot. |
Vocês promovem um duelo. | You arrange a duel. |
promovem o desenvolvimento sustentável | Each Party shall make the final report publicly available within 30 days of its delivery. |
Os candidatos também se promovem. | Contestants also put themselves forward. |
As Partes promovem a cooperação | Drug policies and actions shall be aimed at reinforcing structures for tackling the supply of, and the demand for, illicit drugs, psychotropic substances and their precursors, through the enhancement of the coordination and strengthened cooperation between the competent authorities aiming at reducing trafficking in, the supply of, and the demand for illicit drugs, enhancing preventive measures, treatment and rehabilitation, and with due regard to human rights. |
Daí eles promovem a captação de nutrientes. | Then they promote the uptake of nutrients. |
Isto é o que todos os políticos promovem. | This is what all politicians promote. |
Em vez disso, eles promovem a idéia de muitas pazes. | Rather, they promote the idea of many peaces . |
O desenvolvimento de sistemas que promovem a segurança não pára. | The development of systems that promote safety does not stand still. |
Vários povos diferentes promovem atividades em homenagem a esse líder indígena. | As a mark of remembrance of the indigenous leader, numerous activities have taken place across local towns and villages. |
Muitas religiões promovem o vegetabilismo considerando errado o consumo de animais. | Some religions promote vegetarianism, considering it wrong to consume animals. |
Produzem alimentos saudáveis, nutritivos e promovem uma maior diversidade de culturas. | They grow healthy, nutritional food, and nurture greater crop diversity. |
Em qualquer destes países, dispõem de editoras e promovem encontros internacionais. | In each of these countries they havepublishing houses and hold internationagatherl ings. |
Não é assim elas apenas promovem a integração do espaço ibérico. | Equally clearly, however, such involvement does not add up to an ambitious, coherent infrastructure policy worthy of the name. |
Trocam informações e promovem a comunicação sobre os programas respectivos, nomeadamente | They exchange information and foster communication on their programmes in particular by |
Eles vergonhosamente promovem todo o tipo destas bobagens porque agrada os patrocinadores. | They shamelessly promote all kinds of nonsense of this sort because it pleases the sponsors. |
Os advergames teoricamente promovem tráfego repetido para websites e reforçam as marcas. | Advergames theoretically promote repeated traffic to websites and reinforce brands. |
9Felizes os que promovem a paz, porque serão chamados filhos de Deus. | () ...the peacemakers for they will be called children of God. |
a atribuição de prioridade a projectos de investimento que promovem o emprego. | greater weight to be given to infrastructure projects which promote employment. |
As Partes promovem a harmonização da legislação, procedimentos, normas e requisitos aduaneiros. | Article 46 |
As Partes promovem a harmonização da legislação, procedimentos, normas e requisitos aduaneiros. | The Parties shall make publicly available relevant notices of an administrative nature, including agency requirements and entry procedures, hours of operation and operating procedures for customs offices at ports and border crossing points, and points of contact for information enquiries and |
As Partes promovem os referidos valores e princípios comuns nas instâncias internacionais. | The Parties shall cooperate and coordinate, where appropriate, in promoting and realising those values and principles, including with or in third countries. |
As redes de transportes promovem as oportunidades comerciais, reforçando simultaneamente a eficiência. | Transport networks boost opportunities for trade, while increasing efficiency. |
Estragam a minha vereda, promovem a minha calamidade não há quem os detenha. | They mar my path, They set forward my calamity, without anyone's help. |
Estragam a minha vereda, promovem a minha calamidade não há quem os detenha. | They mar my path, they set forward my calamity, they have no helper. |
A HMG e a FSH são hormonas que promovem a maturação do ovo. | HMG and FSH are hormones promoting egg maturation. |
As aulas promovem os ensinamentos da Igreja Católica Romana, a religião majoritária no país. | The classes promote the teachings of Roman Catholic Church, the majority religion in the country. |
Este controlo não pode ficar nas mãos dos que promovem interesses económicos no mundo. | They are now demonstrating outside. |
Os programas INTERREG e LACE, que promovem a cooperação transfronteiriça, têm um significado especial. | Hence a question to the Commission are the calculations made according to European standards or American standards? |
Todas estas são regras profundamente democráticas e que promovem o diálogo e a camaradagem. | These rules are profoundly democratic and promote dialogue and companionship. |
E são precisamente as PME que criam mais emprego e promovem a recuperação económica. | It is actually the SMEs that create more employment and stimulate economic recovery. |
Como é que se promovem obras não nacionais em cada um dos nossos países? | How can we promote non national works in each of our countries? |
Trocam informações e promovem a comunicação sobre os programas de parceria comercial respetivos, nomeadamente | They exchange information and foster communication on their trade partnership programmes in particular by |
Eles, então, promovem a queima suave do combustível hidrocarbônico por meio de reações em cadeia. | Thus, what had begun in the U.S. as a phasedown ultimately ended in a phase out. |
Ora, o fruto da justiça semeia se em paz para aqueles que promovem a paz. | Now the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace. |
Ora, o fruto da justiça semeia se em paz para aqueles que promovem a paz. | And the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace. |
Eles promovem sem escrúpulos todo o tipo de disparate deste género porque agrada aos patrocinadores. | They shamelessly promote all kinds of nonsense of this sort because it pleases the sponsors. |
Promovem a igualdade de oportunidades no acesso à formação, ao aperfeiçoamento profissional e à cultura. | It shall promote equality of opportunity in access to education, further education and culture. |
Sustentam com hipocrisia que promovem a igualdade de oportunidades e a luta contra a discriminação . | They hypocritically maintain that their aim is to promote equal opportunities and combat discrimination . |
A longo prazo, promovem a democracia e o desenvolvimento a nível político, económico e social. | In the long term, they promote democracy and development political, economic and social. |
O exercício físico e o desporto promovem a vitalidade a nível individual e em equipa. | Exercise and sport promote vitality, in both individual and team events. |
As Partes promovem a cooperação industrial a fim de melhorarem a competitividade das respetivas empresas. | To this end, they shall enhance the exchange of views and best practices on their respective industrial policies in areas such as innovation, climate change, energy efficiency, standardisation, corporate social responsibility, and the improvement of the competitiveness of and support for the internationalisation of small and medium sized enterprises. |
Grupos civis que promovem estilos de vida alternativos também se mudaram para o lugar dos protestos. | Civic groups that promote alternative lifestyles have also move into the protest site. |
Em setembro, os setores da economia (móveis, artesanato, gastronomia, flores e morangos) promovem o Festival Cultural . | In September, the economical sector (pieces of furniture, craft, gastronomy, flowers and strawberries) organise the Cultural Festival . |