Tradução de "proporciona lhes" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
ção de um mercado único lhes confere uma nova cidadania, sem pôr a sua em causa, que lhes proporciona novos horizontes. | SANDBÆK (ARC), co rapporteur. (DA) Mr President, I speak as rapporteur for that part of the social report which seeks to secure for all EC citizens a basis for life, a common minimum income, a kind of citizen's wage, in short a social safety net. |
Penso que também as seguradoras saúdam particularmente uma maior harmonização, já que isso lhes proporciona igualmente maior clareza. | I think that the insurance companies are also delighted with a further harmonisation, which affords them, too, more clarity. |
Sim, proporciona. | Yes, it does. |
Esse nível proporciona eficiência. | That scale delivers efficiency. |
E ele proporciona controle intuitivo. | And it provides intuitive control. |
Cooperação proporciona sempre melhores resultados. | Cooperation always leads to better results. |
Proporciona projectos de desenvolvimento locais. | It brings about local ownership development projects. |
Creio, caros colegas, que este Regulamento proporciona algumas oportunidades ao sector, lhe proporciona uma boa oportunidade. | I believe that this regulation offers the sector a fair chance. |
Um pormenor que eu gostava de referir é que os pescadores carecem frequentemente da flexibilidade que a transformação do peixe lhes proporciona em terra. | It is my personal opinion that, as has happened in the past with other questions that have proved difficult to resolve and I am thinking of the problem of the nationality laws it would perhaps be a very good thing, and very positive, if it was the Court of Justice that provided the author itative interpretation of this principle in the light of the Treaty and of the 1983 agreement. |
Por outro lado, os Ministros das Finanças regozijam se com as receitas que o tabaco lhes proporciona, enquanto os Ministros da Saúde fazem declarações antitabagistas. | Treasury Ministers are delighted with the income generated by tobacco, whilst Health Ministers rail against it. |
Dar lhes uma forma jurídica proporciona nos uma oportunidade de reafirmar mos a nossa posição nas vésperas da Conferência Intergovernamental e de aplanarmos alguns dos pormenores. | Putting them into legal form gives us an opportunity to restate our position on the eve of the intergovernmental conference and to tidy up some of the details. |
Lopinavir proporciona a actividade antivírica de Kaletra. | Lopinavir provides the antiviral activity of Kaletra. |
Lopinavir proporciona a actividade antivírica de Kaletra. | This effect may be due to induction of bupropion metabolism. |
Lopinavir proporciona a atividade antivírica de Kaletra. | Lopinavir provides the antiviral activity of Kaletra. |
Proporciona um conjunto de ideias mais detalhado. | It provides a more detailed set of ideas. |
Proporciona uma política fiscal adequada e flexível. | It provides for an appropriate and flexible fiscal policy. |
Esta nova directiva proporciona certeza aos consumidores. | This new directive gives consumers certainty. |
A presente série de negocações do GATT proporciona aos nossos agricultores o que a PAC já não lhes pode proporcionar, ou seja, o potencial necessário à estabilidade. | The current GATT round offers to our farmers what the CAP can no longer offer. It offers the potential for stability. |
A tecnologia que o programa proporciona pode desempenhar um papel impor tante ao conferir independência a estas pessoas e dando lhes novas e iguais oportunidades de partici | The technology that the programme provides can play a major role in giving independence to these people, providing them with new and equal opportunities of participating in activities associated with daily life, education, training, employment and leisure. |
O teste de Anderson Darling é outro teste que proporciona sensibilidade igual nas caudas e mediana, mas não proporciona invariância cíclica. | The Anderson Darling test is another test that provides equal sensitivity at the tails as the median, but it does not provide the cyclic invariance. |
A experiência nos Países Baixos ensinou nos que os motoristas que seguem uma formação profissional vêem substancialmente aumentado o nível de satisfação que lhes proporciona a sua profissão. | Experience in the Netherlands has taught us that drivers who undergo professional training see their job satisfaction levels increase substantially. |
C proporciona também um suporte a structs (estruturas). | Other examples are (enumerations) and (user defined structures). |
Nesta perspectiva, a crise é maturativa, proporciona aprendizagem. | A financial crisis may be a banking crisis or currency crisis. |
Pelo céu, que proporciona a volta da chuva. | So I call to witness the rain producing sky, |
Pelo céu, que proporciona a volta da chuva. | By oath of the sky from which comes down the rain. |
Pelo céu, que proporciona a volta da chuva. | By heaven of the returning rain, |
Pelo céu, que proporciona a volta da chuva. | By the heaven which returneth, |
Pelo céu, que proporciona a volta da chuva. | By the sky (having rain clouds) which gives rain, again and again. |
Pelo céu, que proporciona a volta da chuva. | By the sky that returns. |
Pelo céu, que proporciona a volta da chuva. | By the heaven with its recurring cycle of rain, |
Pelo céu, que proporciona a volta da chuva. | By the heaven which giveth the returning rain, |
Pelo céu, que proporciona a volta da chuva. | By the resurgent heaven, |
Pelo céu, que proporciona a volta da chuva. | By the sky with its returning rain, |
Pelo céu, que proporciona a volta da chuva. | By the sky which returns rain |
Pelo céu, que proporciona a volta da chuva. | By the rotating heavens |
Pelo céu, que proporciona a volta da chuva. | I swear by the raingiving heavens, |
Pelo céu, que proporciona a volta da chuva. | By the heavens, ever revolving, |
Pelo céu, que proporciona a volta da chuva. | By the Firmament which returns (in its round), |
Isto proporciona uma visualização elegante no ecrã. Name | This provides an elegant on screen display. |
Lopinavir proporciona a atividade antivírica de lopinavir ritonavir. | Lopinavir provides the antiviral activity of lopinavir ritonavir. |
A piscicultura proporciona novas perspectivas às zonas desfavorecidas. | Fish farming offers prospects for the disadvantaged regions. |
A proposta, entre outras coisas, proporciona várias directrizes. | The proposal offers, among other things, a number of guidelines. |
e proporciona orientação sobre a aplicação dessas definições. | and provides guidance on applying those definitions. |
Por último, esta imposição proporciona recursos ao Estado. | Lastly, it procures resources for the State. |
Aqui está a RM. Proporciona a base de trabalho. | Here's the MR. It provides the framework. |