Tradução de "propriamente" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não propriamente.... | Not likely. |
Não propriamente. | Not exactly. |
Näo propriamente. | Not exactly. |
Não propriamente. | Well, no. Not exactly. |
Bem, não propriamente. | Well, Not exactly. |
Não propriamente, Lou. | Not exactly, Lou. |
Não propriamente, Charles. | Not quite there, Charles. |
Propriamente sozinha, não. | Not exactly alone. |
Bem, não propriamente. | Well, not exactly. |
Mais propriamente 40 anos. | Namely, 40 years. |
Mais propriamente, nenhum eco. | In fact, they were not referred to at all. |
Não é propriamente recente. | Hardly recent. |
Não somos propriamente pobres. | Well, we aren't exactly poor. |
Não propriamente, General Scott. | Not exactly, General Scott. |
Não estou propriamente decrépito. | I'm not exactly decrepit. |
Não está propriamente aberta. | It's not open. |
Não, não propriamente aqui. | No, not exactly here. |
Não propriamente, eu danço. | Well, not exactly. I dance. |
Aquilo não era propriamente romântico. | That wasn't exactly romantic. |
Não funcionou propriamente dessa forma. | It didn't exactly work out that way. |
Não propriamente, mas por enquanto. | Well, we're not exactly friends. At least ... not yet. |
Não era propriamente um fidalgo. | He wasn't exactly one of nature's noblemen. |
Eu não sou propriamente religioso, | I'm not exactly religious. |
Conjunto crítico propriamente dito 2 . | critical assembly proper 2 . |
Não é propriamente uma ideia animadora. | That is not exactly reassuring. |
Não existe propriamente história apenas biografia. | There is properly no history only biography. |
Não considero propriamente o filme interessante. | I don't necessarily think the film is so interesting. |
Agora vamos entrar propriamente na cidade. | So let's go into the city proper. |
Não propriamente um trabalho de sonho. | Not exactly a dream job. |
Não é propriamente no seu paladar. | It's not in their taste, really. |
importantes que as instalações propriamente ditas. | LANE (RDE). Madam President, could I compliment Mrs Green on her report. |
Este tema não é propriamente fácil. | This is not exactly a straightforward subject. |
Ora bem, eu não fiz propriamente... | Okay. Just... I didn't actually do... |
Você não é propriamente um camarada. | You ain't exactly a pal. |
Bom, não é propriamente minha amiga. | Well, she's hardly a friend. |
isto não é propriamente uma festa. | This isn't exactly a clambake. |
Ouvi, mas não o conhecia propriamente. | I've heard of him, but I didn't exactly know him. |
Perdão, trigo, trigo propriamente, não é. | Pardon me, but it's not exactly wheat. |
Não é propriamente a minha profissão. | It's not exactly my career, Mrs. Gill. |
Não propriamente. Conhecemonos sem termos falado. | We just sort of met without talking. |
Há algo que não consigo propriamente... | There's something I can't quite... |
Não eram propriamente notas de dinheiro. | Those weren't exactly money notices. |
Vamos lá então à pergunta propriamente dita. | Now for the actual question. |
Não propriamente. Mas também não estou rico. | Not exactly flush either. |
Bem, eu não estava propriamente a murmurar. | I ain't exactly bubbling. |