Tradução de "proscritos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Somos proscritos. | We're outlaws. |
Párias, melhor. proscritos. | Pariahs, rather. Outcasts. |
Agora, nibelungos, sereis proscritos! | Now, Nibelungen, you are fair game! |
Os proscritos näo ousam defrontar exércitos. | Outlaws have no face to show themselves against armed troops. |
Somos certamente proscritos em Espanha, pela jovem democracia espanhola que referi. | We are certainly outlawed in Spain, by the young Spanish democracy I mentioned. |
São a pior espécie de arruaceiros, pistoleiros e proscritos que já vi. | They're about the worst lot of rustlers, gunmen and outcasts that I've ever seen. |
Condeno tudo o que deixe a defesa de Inglaterra na mäo de proscritos. | I'll condemn anything that leaves the task of holding England... ... tooutlawslikeme. |
Por nós, 100 ducados. Parece que somos proscritos juntos, quer gostes ou não. | We're outlaws together, whether you like it or not. |
Apesar das nossas diferenças... defendo o nome do cavalheirismo mesmo aqui, entre proscritos. | In spite of certain family differences, I defend the good name of chivalry... even here in this heathen temple among outcasts. |
Se tivessemos realmente o poder da magia, acha que escolheriamos ser proscritos, pobres e perseguidos sempre? | If we really had the power of magic do you think we'd choose to be outcasts, to be poor and persecuted, always? |
Nós, os abaixoassinados, somos homens sem país, criminosos no nosso país, e proscritos sem casa em qualquer outro. | We, the undersigned... are men without a country... outlaws in our own land, and homeless outcasts in any other. |
Não são os organismos poli ciais que devem ser proscritos, mas sim os criminosos contra os quais eles actuam! | We should condemn not the police, but the criminals whom they pursue! |
Recompensas pela prisão deles deu incentivo aos romanos para capturar aqueles proscritos enquanto seus bens móveis e imóveis foram apreendidos pelos triúnviros. | Rewards for their arrest gave incentive for Romans to capture those proscribed, while the assets and properties of those arrested were seized by the triumvirs. |
Os artistas antes proscritos têm hoje em dia liberdade de acção, mas não existem compradores para as suas obras. Estão novamente isolados. | We are grateful too to the Committee on Social Affairs, Employment and the Working Environment and the Committee for Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy for their commitment and hard work. |
Neste sentido, os actos bárbaros de racismo e de xenofobia, ou aquelas associações que advogam determinadas identidades culturais, devem ser absolutamente proscritos. | In this regard, loutish acts of racism and xenophobia, or those associations that advocate certain cultural identities, must be completely outlawed. |
No entanto, enquanto o Grego Demótico contém palavras derivadas do Turco, Italiano, Latim e outros idiomas, estes têm sido majoritariamente proscritos do Katharevousa. | Also, while Demotic Greek contains loanwords from Turkish, Italian, Latin, and other languages, these have for the most part been purged from Katharevousa. |
Por exemplo, durante vários séculos a participação popular no julgamento e castigo de criminosos e proscritos, ou outras cerimónias de humilhação pública eram vistas como entretenimento. | For example, during earlier centuries in Europe, watching or participating in the punishment of criminals or social outcasts was an accepted and popular form of entertainment. |
Os criminosos têm de ser apontados, proscritos e perseguidos, e os instigadores, os autoproclamados líderes e membros de governos não devem ter carta branca diplomática. mática. | What we are calling for is little, but essential that the justice of the new world order be brought to the trial of a man who stands alone before the world, but who is a symbol of the right to self determination of an entire people. |
Beyer de Ryke (LDR). (FR) Senhor Presidente, meus caros colegas, dever se à acreditar que os Curdos se jam considerados em todo o lado, em todo o lado onde vivem, um povo de proscritos? | Beyer de Ryke are outcasts wherever they live? |
As violentas agressões contra estrangeiros e refugiados na Alemanha e noutros países foram claramente pratica das por espíritos políticos confusos e por criminosos, e não por membros de partidos democráticos de direita que, neste contexto, deveriam ser difamados e proscritos. | I am fully conscious that the attack I witnessed is indeed very mild compared to the nightly attacks suffered by people of the ethnic minorities throughout Europe. |
Começo por dizer que estamos estupefactos e chocados e que pretendemos lutar contra a maioria de eleitos do actual Parlamento iraniano, que não foram por assim dizer anteriormente proscritos e que implementam uma política verdadeiramente hedionda desde 1997, a pretexto das insuficiências decorrentes do excesso de poder fundamentalista dos Ayatollahs. | I will begin by saying that we are astonished, we are shocked and that we want to fight against a majority of those elected to the current Iranian Parliament who were not so to speak previously banned and who have implemented a truly terrible policy since 1997, on the pretext of shortcomings due to the excess fundamentalist power of the Ayatollahs. |