Tradução de "prudentes" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Sejam prudentes.
Kindly reserve two floors and three ceilings.
Devemos ser prudentes.
We must be cautious.
São mais prudentes.
You're more cautious.
Devemos ser prudentes.
We must be prudent.
Seja mos prudentes quanto à questão de fundo e prudentes nos processos.
I very much hope that our ministers succeed in develop ing policy lines with their Arab counterparts on this aspect.
Nós somos extremamente prudentes.
We are extremely prudent.
Teremos de ser prudentes.
It has to be done so his contact won't be scared off.
Devemos, pois, ser extremamente prudentes.
In fact there is only one amendment.
Vocês deveriam ter sido mais prudentes.
You should have been more careful.
Penso que temos de ser prudentes.
I believe that some caution is called for.
Cinco delas eram insensatas, e cinco prudentes.
Five of them were foolish, and five were wise.
Cinco delas eram insensatas, e cinco prudentes.
And five of them were wise, and five were foolish.
Devemos ser optimistas e prudentes ao mesmo tempo.
We must be at once optimistic and prudent.
Penso que temos de ser claros e prudentes.
I think that we need to be clear and tread carefully here.
As pessoas tornamse muito prudentes quando lhes pregunto.
People get awfully hushHush when I ask them.
Vocês também devem ser muito prudentes para manter isso escondido.
You also must be very prudent, to keep that hidden.
A orientação geral tem também sido apoiada por políticas orçamentais prudentes .
The general orientation has also been supported by prudent fiscal policies .
Por conseguinte, devemos ser prudentes e justos, e fazer uma distinção.
We must therefore be prudent and fair and try to treat everyone as they deserve.
Essas medidas, que alguns erradamente consideram excessivas, provaram ser muito prudentes.
These measures, wrongly viewed as excessive by some, have proved to be very prudent.
Temos de ser muito prudentes nesta altura, diga se, extremamente penosa.
We cannot be too careful at the moment, which is, admittedly, an extremely testing time.
Políticas orçamentais prudentes podem apoiar consideravelmente a confiança na área do euro .
Prudent fiscal policies could provide considerable support for confidence in the euro area .
Agora, pois, ó reis, sede prudentes deixai vos instruir, juízes da terra.
Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.
Os simples herdam a estultícia mas os prudentes se coroam de conhecimento.
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
As prudentes, porém, levaram azeite em suas vasilhas, juntamente com as lâmpadas.
but the wise took oil in their vessels with their lamps.
Agora, pois, ó reis, sede prudentes deixai vos instruir, juízes da terra.
Be wise now therefore, O ye kings be instructed, ye judges of the earth.
Os simples herdam a estultícia mas os prudentes se coroam de conhecimento.
The simple inherit folly but the prudent are crowned with knowledge.
As prudentes, porém, levaram azeite em suas vasilhas, juntamente com as lâmpadas.
But the wise took oil in their vessels with their lamps.
Quando os nossos medos têm limites, somos prudentes, somos cautelosos, somos pensativos.
When our fears are bounded, we're prudent, we're cautious, we're thoughtful.
Verifico que as suas afirmações nesta matéria foram muito prudentes e cautelosas.
I must say that his comments were very cautious and carefully measured on this issue.
Sejamos prudentes, então, e não ingénuos ou cúmplices de um novo genocídio.
Let us therefore be prudent, rather than naive or complicit in a further genocide.
Se não obedeceis ao poder único, inclusive sendo fortes, corajosos e prudentes,
Unless you submit to a single monarch, then however strong and brave you may be,
Não deveremos castigar a leviandade das pessoas, se elas próprias não forem prudentes?
This is a little meagre.
Todavia, não devemos apressar nos em demasia no levantamento das sanções. Sejamos prudentes!
The Capucho report hardly mentions this.
Portanto, Senhor Comissário, também em prognósticos futuros, deveríamos ser um pouco mais prudentes.
We should therefore be more conservative, Commissioner, in our future forecasts.
Devemos, pois, ser extremamente prudentes na altura de transmitir esta mensagem à sociedade.
We must therefore be extremely careful when passing on this message to society.
Senhor Presidente, tal como noutras matérias de imigração humana, há que sermos prudentes.
Mr President, as in other areas of human immigration, we must always be prudent.
Temos, portanto, que ser extremamente cuidadosos e prudentes ao lidar com esta questão.
We must therefore be extremely cautious and extremely sensitive when dealing with this question. I am sure you agree with me.
Esta avaliação foi realizada com base em hipóteses prudentes, evitando qualquer cálculo excessivo.
This estimate has been made on the basis of conservative assumptions avoiding overestimation.
No conjunto dos países , políticas orçamentais prudentes contribuiriam também para contrariar as actuais pressões inflacionistas .
For all countries , prudent fiscal policies would also help to counteract current inflationary pressures .
Muitas vezes, inclusivamente em excesso, os condutores prudentes não utilizam aquilo que lhes é permitido.
Quite frequently, perhaps even too frequently, careful drivers do not make use of the speed limits allowed to them.
Os fracos resultados do Eurocontrol deveriam tornar nos prudentes quanto à eficácia de tais organismos.
The Com mission is not the one who says what has to be done and when, or that projects have to be completed by such and such a date.
Porque com conselhos prudentes tu podes fazer a guerra e há vitória na multidão dos conselheiros.
for by wise guidance you wage your war and victory is in many advisors.
Porque com conselhos prudentes tu podes fazer a guerra e há vitória na multidão dos conselheiros.
For by wise counsel thou shalt make thy war and in multitude of counsellers there is safety.
Desejo prestar lhe uma homenagem particularmente calorosa pela sua coragem e firmeza e pelos seus prudentes conselhos.
I want to pay a particularly warm tribute to him for his courage and steadfastness and wise advice.
Temos de ser muito prudentes no que se refere à utilização do dinheiro dos contribuintes europeus.
We need to be extremely careful about how we use European taxpayers' money.