Tradução de "puro acaso" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Puro - tradução : Puro - tradução : Puro - tradução : Acaso - tradução : Puro acaso - tradução : Acaso - tradução : Acaso - tradução : Puro - tradução : Puro acaso - tradução : Acaso - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Nós temos apenas um puro acaso modelo, o desempenho é aleatório.
We've got just a pure random model, performance is random.
A data é puro acaso, pois estava na comunicação do mês de Março.
The date is purely coincidental. It was in the communication in March.
Soube ontem, por puro acaso, às 20H30, que a votação teria lugar hoje, ao meio dia.
Quite by accident I learnt yesterday, at 8.30 p.m., that the vote was to take place at noon today.
Puro.
Straight.
Puro
Pure
É, sem dúvida, puro acaso o facto de estes textos terem visto pela primeira vez a luz do dia na véspera da Cimeira Transatlântica.
No doubt it is purely by chance that this text first saw the light on the eve of the Transatlantic Summit.
Puro Preconceito
Pure Prejudice
Puro barulho!
Pure noise!
Branco puro
Solid white
Uísque puro!
Bourbon, straight!
Whiskey puro.
Oh, straight whisky.
Puro romantismo.
Pure romanticism.
Miúdo puro.
Mighty fine cigar.
Um puro?
Cigar? Light ones?
Puro magnetismo.
Sheer magnetism.
Puro magnetismo.
Pure magnetism, old dear.
Livre arbítrio puro.
Pure free will.
É escapismo puro.
It's pure escapism.
Puro estilo gótico.
It's pure Gothic.
Com ar puro...
Lovely fresh air.
Por puro despeito.
But he did that just for spite.
Era apenas puro terror.
It was just sheer terror.
É realmente voo puro.
It's really pure flying.
Isto é puro racismo!
This is just racism!
Manter o preto puro
Keep pure black
Mas é realmente puro.
But it's really neat.
Era puro terror, apenas.
It was just sheer terror.
Um amor tão puro
A love so fine
É puro negócio comercial.
It's pure commercial business.
Anjo puro. Anjo radioso.
Pure angel, radiant angel
Ar puro e fresco.
Clean, cold air.
Tragame um whisky puro.
Double scotch, straight.
Luz de puro Amor...
Love's pure light
Nós respiramos ar puro.
We get lots of good fresh air
Magnetismo, rapazes, puro magnetismo.
Magnetism, boys, sheer magnetism.
Isto é ouro puro.
This is solid gold.
Veja que ar puro!
See how fresh the air is here?
Temos ar puro, espaço...
We have fresh air and space.
É puro interesse clinico.
It's purely medical.
Näo, era vodca puro.
No, straight vodka.
Isto é ouro puro!
This is solid gold!
A quem está a falar? Está a falar ao puro Ser? Ao puro ente?
You are already here, but you have been imagining you are the journeyer on its way to here.
para com o puro te mostras puro, mas para com o perverso te mostras avesso.
With the pure you will show yourself pure. With the crooked you will show yourself shrewd.
Para com o puro te mostras puro, e para com o perverso te mostras contrário.
With the pure, you will show yourself pure. With the crooked you will show yourself shrewd.
para com o puro te mostras puro, mas para com o perverso te mostras avesso.
With the pure thou wilt shew thyself pure and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.

 

Pesquisas relacionadas : Por Puro Acaso - Por Acaso - Por Acaso - Por Acaso - Por Acaso