Tradução de "quantias" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Amounts Sums Vast Amount Bucks

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Duas quantias da bela Sopa?
Pennyworth only of beautiful Soup?
As duas quantias somam US 1,000.
These add up to 1,000.
Apenas 1 das quantias foi devolvido.
Only 1 of the sums concerned has been paid back.
A referida associação será responsabilizada, conjunta e solidariamente, com os devedores das quantias acima mencionadas, pelo pagamento dessas quantias. .
It shall be liable, jointly and severally with the persons from whom the sums mentioned above are due, for payment of such sums.
A entidade não tem qualquer obrigação de pagar quantias aos destinatários finais a menos que receba quantias equivalentes resultantes do activo original.
The entity has no obligation to pay amounts to the eventual recipients unless it collects equivalent amounts from the original asset.
Eles jogam muitas vezes com diferentes quantias cada vez.
They play lots of trials with different amounts each time.
As quantias médias atribuídas para subsistência são (em ecus)
The average amounts allocated to subsistence are (amounts in ECU)
Falou se muito de quantias ao longo desta discussão.
probable today, our children and grandchildren will be grateful that we have developed fusion technology for them.
As quantias aí reunidas ascendem aos milhares de milhões.
The amounts which change hands in the process run into billions.
A indústria farmacêutica já gasta grandes quantias em marketing.
The pharmaceutical industry is already spending huge amounts of money on marketing.
Dizem me também que serão quantias muito pequenas, ínfimas.
They also tell me it will be very, very little money, the amounts will be tiny.
Doadores podem contribuir com quantias a partir de US 10.
Supporters can contribute with a minimum of US 10.
Por outro lado, não incluem as quantias reembolsadas pelos expedidores.
On the other hand, they do not include amounts repaid by freight forwarders.
Poderia atacar as quantias gastas com o azeite na Itália.
I could attack the amount of olive oil money in Italy.
Todas as quantias recebidas serão prontamente depositadas na conta bancária.
All monies received shall promptly be deposited in the Bank.
Vamos fazer mais um e vamos ter algumas quantias abstratas aqui.
Let's just do one more and we're going to have some abstract quantities here.
A explosão do comércio mundial criou vastas novas quantias de riqueza.
The explosion of world trade created vast new pools of wealth.
Só em direitos aduaneiros perdem se em alguns casos quantias extremamente elevadas.
The loss of customs duty alone is extremely high in some cases.
Nesta Norma, as quantias monetárias estão denominadas em unidades monetárias (UM).
In this Standard, monetary amounts are denominated in currency units (CU).
Nesta Norma, as quantias monetárias estão denominadas em unidades monetárias (UM).
In this Standard, monetary amounts are denominated in currency units (CU)
Quem não daria tudo mais por somente duas quantias da bela Sopa?
Who would not give all else for two pennyworth only of beautiful Soup?
Virgens também recebem pagamentos mais elevados com algumas quantias subindo para 780.000 dólares.
Virgins also receive higher payments with some payments going up to 780,000.
Em vez disso, preferimos fascinantes soluções tecnológicas, que custam enormes quantias de dinheiro.
Instead, we prefer these really dazzling technological solutions, which cost a huge amount of money.
Antes de 1985, existia a possibilidade da interrupção do adicional das quantias extrapercentuais.
Before 1985 there was the possibility of additional intervention with the non quota sums.
Estas quantias ajustadas são comunicadas imediatamente ao Comité Permanente dos Estados da EFTA.
These adjusted amounts shall be communicated to the Standing Committee of the EFTA States without delay.
A lei diz que quantias até 10 mil dólares podem ser transportadas sem declaração.
The law states that up to 10,000 USD can be transported without declaration.
Aktau foi criado por engenheiros soviéticos após grandes quantias de óleo terem sido descobertas.
This is because Aktau was originally planned as a camp for the workers of the oil industry.
E nestas acções prioritárias, que devemos empregar as quantias obtidas através do programa quadro.
It requires a broader approach than that of the EEC, not forgetting the USA and the organizations which call the tune from that country.
De que me vale pagar grandes quantias para ter protecçäo, se näo há paz?
What's the use of my paying heavy dues for protection if there's no peace?
Foram tomadas medidas que tornam impossível, que quantias substanciais de ouro deixem o país.
Measures have been taken which render it virtually impossible... For any substantial quantity of gold to be removed from this country.
Os prêmios especiais são dados ao jogador em quantias correspondentes ao número de bolas ganhas.
Special prizes are awarded to the player in amounts corresponding to the number of balls won.
Sabemos que existe uma forte probabilidade que quantias avultadas tenham ido parar aos bolsos errados.
We know there is a strong likelihood of a considerable amount of money having gone into the wrong pockets.
Aceitamos o facto de haver pessoas que, a nível mundial, acumulam elevadas quantias em lucros.
We accept the fact that people amass huge sums in profits worldwide.
Por exemplo, nas indústrias agrícolas, pagamos elevadas quantias pela importação daquilo a que chamamos fertizilantes artificiais.
During the European Year of the Environ ment in 1987 increased emphasis will be placed on this.
Julgo que o Conselho não compreendeu os resultados que podem ser alcançados com quantias relativamente pequenas.
Regional policy has a considerable burden to bear from the past, as the general rapporteur knows.
Enquanto não resolvermos esta controvérsia teremos de despender enormes quantias com a substituição dos combustíveis fós
This is where energy comes into it, but, to all appearances, as we shall see as today's debate on wave energy progresses, there is more inattention than interest on the part of the Commission. sion.
É impossível aceitar donativos financeiros de empresas públicas ou privadas, mesmo tratando se de pequenas quantias.
It is impossible to accept money from public companies or industry, however small the amounts involved are.
O contribuinte sabe, no entanto, que, do seu ponto de vista, se trata de quantias enormes.
However, the tax payers know that what they see as massive amounts of money are involved.
Inclusive, a desnecessária distribuição de quantias elevadas através de fundos convida ao abuso e à desorganização.
Additionally, the unnecessary circulation of large sums of money in the form of funds invites abuse and confusion.
Senhor Deputado Staes, na minha intervenção, falei em quantias de dinheiro, não em toneladas de géneros.
Mr Staes, in my statement I was talking about amounts of money and not about tonnes.
Digalhe que não podemos pagar tais quantias a menos que saibamos como obtém as suas informações.
Halfwitted paranoid gangsters!
Amortização é a imputação sistemá tica das quantias depreciáveis de um activo durante a sua vida útil .
The useful life is the period over which a fixed asset is expected to be available for use by the entity .
As quantias que foram canceladas pela Comissão importam em quase um doze avos do orçamento da Comunidade.
The amounts of money which have been written off by the Commission amount to almost one twelfth of the Community budget.
São no entanto pequenas quantias, que vão ligar as instituições científicas das repúblicas ao mundo científico internacional.
The expenditure involved would be very small and would serve to link the scientific institutions of the republics to the international scientific community.
Em contrapartida, o Conselho previu quatro ou cinco programas anuais e inscreveu as quantias no documento financeiro.
You have set up four or five annual programmes for them. You have entered the relevant amounts.