Tradução de "que é solicitado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Solicitado - tradução : Que é solicitado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

É esse o compromisso que é solicitado nas propostas.
Any company that is heavily in debt can cut down its debts by selling.
Posto isto, é lhe solicitado que apresente algumas propostas.
You are therefore required to table something.
Em média, o Fundo é solicitado por três vezes, o que é absurdo.
I hope that, in this connection, I can if possible have some information regarding the preparatory work and the times within which proposals and charges will be formulated and presented.
É isso que dá origem ao spam, o correio electrónico não solicitado.
That is where the spam is coming from.
Tenha solicitado,
its application was lodged in
À Comissão é solicitado que apresente uma proposta o mais tardar em 1995.
However, before setting limits, it is necessary to assess the timeliness and the feasibility of these measures.
Não nos é possível emitir o documento solicitado na parte A, dado que
We are unable to issue the document requested in part A, because
Penso que é isso que é solicitado no magnífico relatório dos colegas Leinen e Méndez de Vigo.
I think that this is what the excellent Leinen and Méndez de Vigo report is calling for.
Penso que isso havia já sido solicitado.
I think that has already been called for.
Suponho que você já tenha solicitado um visto.
I suppose you've already applied for a visa.
Hudson havia solicitado que nenhum funeral fosse realizado.
Hudson requested that no funeral be held.
Eu posso ver o que já foi solicitado.
I could see what you're applying for.
Quando solicitado pela EMEA
At the request of the EMEA
âmbito do reconhecimento solicitado
Textile products and articles for specified technical uses
Período de validade solicitado
Width of vessel
pode ser nos solicitado
may be obtained from us on request 5.4
Na resolução, é solicitado um estudo sobre os recursos do atum.
In your resolution, you call for a study on the state of tuna resources.
Eu suponho que você já tenha solicitado um visto.
I suppose you've already applied for a visa.
Senhor Presidente, caros colegas, compreende o que foi solicitado.
Mr President, ladies and gentlemen, I understand what is being asked here.
No fim de cada entrevista, é solicitado aos entrevistados que assistam na identificação de novos inquiridos.
At the end of each interview, interviewees are asked to assist in identifying new respondents.
Financiamento comunitário solicitado (sim não)
Community funding requested (yes no) 1.
Mas quando eu não sei e quando eu não sou solicitado, aí é que surge o problema.
But when I don't know and when I haven't been asked, that's when the problem arises.
O argumento de que a Comissão podia, ou devia, ter solicitado essa informação é, por conseguinte, infundado.
The argument that the Commission could, or should, have asked for that information is therefore unfounded.
Na sua proposta original, V.Ex.ª disse que correio electrónico indesejado é o mesmo que correio electrónico não solicitado, o que não é verdade.
In your original proposal you said that spam equals unsolicited e mails. It is not true.
Ele havia solicitado que a banda continue após sua morte.
He had requested that the band continue after his death.
Então, sou solicitado para a plataforma.
Then I am prompted for the platform.
Período de derrogação solicitado de a
Working or processing, carried out on non originating materials, which confers originating status
Período de validade da prova solicitado
Group 3 Parties
Período de validade da prova solicitado
(national codes) n1 an3
Um grande mito a que a esquerda se aferrou é o de que correio electrónico indesejado é o mesmo que correio electrónico não solicitado.
There is one great myth that has gripped the Left and that is that spam is the same as unsolicited e mail.
Nesta resolução é lhe solicitado que desenvolva as suas ideias sobre a forma como a Comunidade Europeia po
We therefore tabled a series of amendments, incorporating a timetable, which actually slightly lengthened the
No que se refere à questão do correio electrónico comercial não solicitado nem todo este correio é spam.
On the matter of unsolicited commercial e mail not all UCE is spam.
Durante esta fase , foi lhes solicitado que apresentassem planos de pormenor .
During this phase they were requested to provide more detailed design concepts .
Tom disse que ele foi solicitado a não fazer isso novamente.
Tom said that he was asked not to do that again.
Wohlfart assistência técnica aos Estados do Golfo que a tinham solicitado.
WOHLFART pollution, with a view to furnishing technical assistance to those Gulf States that had requested it.
Porém, aquilo que foi solicitado não faz parte do relatório final.
What was requested does not, however, form part of the final report.
A não concessão de isenções às empresas que as tivessem solicitado.
not to grant exemptions to the companies having requested them.
63 Amélie solicitado que terminar seu relacionamento, que Berlioz fez, para seu desespero.
Amélie requested that they end their relationship, which Berlioz did, to his despair.
É cada um dos cidadãos, que é individual e permanentemente solicitado a dar o seu contributo para a humanização das nossas sociedades.
But, like the honourable Member, the Commission is pleased to note the considerable progress recently made in many parts of Latin America in the process of democratization, the establishment of civilian governments and the protection of human rights.
É revelador que o Governo do Canadá tenha solicitado à sua indústria nacional a produção de cópias deste medicamento.
The Canadian Government's response was simply to ask the country's industry to produce 'copies' of the drug.
Antes da realização dos testes , é solicitado aos fabricantes que forneçam a seguinte informação ao BCN que irá realizar os testes
Prior to testing , manufacturers are requested to provide the following information to the testing NCB
É muito difícil justificar que os destinatários de correio electrónico comercial não solicitado tenham de pagar mensagens que não desejam receber.
It is very difficult to justify that the recipients of unsolicited commercial e mail will have to pay for messages which they do not want to receive.
Não foi possível aceder ao dispositivo solicitado.
The requested device can not be accessed.
Nesta base, o ajustamento solicitado foi rejeitado.
On this basis, the claim was provisionally rejected.
NÃO colocar a agulha até que o seja solicitado no Passo B
DO NOT attach needle until instructed in step B

 

Pesquisas relacionadas : O Que é Solicitado - O Que é Solicitado - é Solicitado - é Solicitado - é Solicitado - é Solicitado - Feedback é Solicitado - Usuário é Solicitado - é Gentilmente Solicitado - Pagamento é Solicitado - Sempre Que Solicitado - Que Tenham Solicitado - Que Tenha Solicitado - Sempre Que Solicitado