Tradução de "que deu" para o idioma inglês:


  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Comentem, falem o que deu errado e o que deu certo.
Comment here, tell me what went wrong and what went right.
Que lhe deu?
What's the idea?
Que te deu?
What's the matter?
Que te deu?
What's eating you?
Que vos deu?
What's the matter with you?
Que vos deu?
What's the matter with you?
Que te deu?
What's gotten into you, Maria?
Que te deu?
What's the matter with you?
Que lhes deu?
What's the matter, you guys?
Que lhe deu?
What got into him?
Será que deu?
Going in, aren't they?
Que vos deu?
What's wrong with you?
Que vos deu?
What's the matter with you guys?
Deu deu deu deu, ai ta bom ai ta bom , ai valeu.
There, there, there. It's fine right there.
É... o ballet... que lhe deu fama... e a que ela... deu fama.
It... is... the ballet... that made her name, whose name... she made.
Que foi que lhe deu?
What's the big idea?
Que será que lhe deu?
What's gotten into her?
Que foi que te deu?
What made you do all this?
Que é que te deu?
What's got into you?
O que deu errado?
What went wrong?
Que bruxa lhe deu?
What witch gave you that?
Provas que me deu.
Proof that you gave me yourself.
As ordens que deu...
The orders you gave
Que te deu, agora?
Say, what's the matter with you?
Querida, que te deu?
Darling, what's come over you?
Lina, que te deu?
Lina, what's got into you?
Foi no que deu.
It's not always easy.
O que te deu?
Wha s the matter with you?
O que deu errado?
What went wrong?
O que te deu?
What has got into you?
O que te deu?
What has got into you?
Ele te deu uma multa? Ele não te deu uma multa? O que?
He gave you a ticket? He didn't give you a ticket? What?
O Deus que nos deu a vida, deu nos liberdade ao mesmo tempo.
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
Mas que foi que te deu?
What an unusual view
Que foi que me deu, afinal?
What has got into me, anyway?
O que é que deu nela?
What's the matter with her?
O que é que lhe deu?
What happened to her?
Acho que deu pra entender.
You get the point.
Vemos agora no que deu.
We can see what has happened.
A volta que isto deu!
The heights I'm reaching!
Por que não lhe deu?
Why didn't you?
Bem, parece que você deu!
Well, it looks like you did!
O que deu na rapariga?
What's got into the girl?
O que lhe deu agora?
Now what's come over you?
Que te deu essa impressão.
I wonder whatever gave you that impression.