Tradução de "que que" para o idioma inglês:


  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O que, que, que o que tem eles?
What, what, what, what about, what?
Portanto, se você quer saber isso, esse, que, além de que, que, que, além de que, que e que.
So if you want to know that, that, that, plus that, that, that, plus that, that, and that.
Que... que dizes? ! Que dizes?
What's with you?
Que que é que quer ?
What would you like?
Por que? Por que não fiz melhor? Por que? Por que? Por que?
Just why, why didn't I do it better? Why? Why? Why?
Que curioso, que doméstico... Que ineficaz!
How quaint, how homegrown How bloody ineffective.
Que vista! Que sol! Que ar!
What a view, what sun, what air.
Que não, que não, que não ...
No, no, and no ...
Que bela. Que sonho. Que mulher.
What a dish, what a dream What a dame
Que bonito que é! Que inteligente!
How sweet, you're very good.
O que é que amas? O que é que odeias?
What do you love? What do you hate?
O que é que se passa? O que é que fizemos?
What's wrong?
Que é que imaginas que ando fazendo?
What do you think I've been doing?
O que é Quem que... ? Segundo que...
What is 'Mishe'...'? it is in the second that...
Que loucura, que cegueira, que liderança estúpida.
What madness there is, what blindness, what unintelligent leadership.
Por que acha que mandei que voltasse?
Why do you think I ordered you home?
O que é que temos que fazer?
What do you want us to do?
O que é que queres que pensemos?
You want us to believe that?
O que foi que foi que ouviste?
What have you heard?
O que é que pensa que sou?
What do you take me for?
Que é que...
What do you want...
Que pense que
That it creates it bad.
Que querem que...?
What do they want me to...
Todos que nós temos que fazer, que entendemos que é o padrão.
So all we have to do is realize the pattern.
O que é que não compreendes? ou O que é que compreendes?
What don't you understand? What do you understand? and all the rest.
O que é que ela disse? O que é que ela disse?
What did she say?
Que significa que algumas pessoas vão pensar que é grande, que algumas pessoas pensam que é ruim.
That means some people will think it's great, some people think it's bad.
O que que você quer que eu faça?
What is it that you want me to do?
Que é que achas que eu andava fazendo?
What do you think I've been doing?
O que que você quer que eu faça?
What do you want me to do?
O que é que nós temos que fazer?
What is it that we have to do?
Que é que você propõe que façamos agora?
What do you suggest that we do now?
De que é que gostariam que eu falasse?
What would you like for me to talk about?
Então, o que é que temos que fazer?
Now, what do you want us to do?
O que é que acham que eles valorizam?
What do you think they value?
O que é que supõem que eles disseram?
What do you suppose they said?
O que é que que aproveita a quem?
Who will benefit from it?
O que, o que, o que e isso?
What, what, what's this?
Por que é que pensa que estou aqui?
Well, what do you suppose I'm here for?
Que quer que faça, que morda as unhas?
What do you want me to do, bite my nails?
Por que é que ela achava que tinha?
What did he think it was to you?
O que é que acha? Que somos pedintes?
What do you think, we're begging?
André, que louca, que louca que eu fui!
André, how crazy, simply crazy I was!
Os que pensam que é culpado que digam.
All those who think he's guilty, say so.
Que experiência é que achas que lhe falta?
What experience does she lack, do you think?