Tradução de "questiona" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Questiona - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
questiona. | ...Bueller? |
Moser questiona ainda | Moser questions further |
Quem o questiona? | Who is calling this into question? |
Por exemplo, LordRaj questiona | InfoQueenBee agrees and adds |
Ninguém questiona o Tom. | No one contradicted Tom. |
Questiona a nossa causa. | It undermines our whole cause. |
Questiona a minha autoridade? | Do you mean to question my authority? |
Ammar se questiona sobre globalização | Ammar wonders about globalisation |
Uma pessoa então questiona se | A person then asks themselves questions |
Ele questiona toda ordem que recebe. | He argues about everything he's told to do. |
E agora questiona o meu patriotismo. | And now you question my patriotism. |
SClaudia, por sua vez, questiona os manifestantes | As for SClaudia, she questions the motivation of demonstrators |
Vocês terão que ter energia. Não se questiona. | You're going to have to have energy. There is no question. |
... ninguém questiona se existe democracia em Nova Iorque... | nobody questions whether there is a democracy in New York.... |
Ele questiona se o artista era realmente esquizofrênico. | And he questions whether Ramírez really was schizophrenic. |
Quem se preocupa, quem se questiona sobre isto | Who is even questioning about this? |
A BA questiona além disso três aspectos distintos | BA also raises three different aspects |
(12 minutos) A equipe oponente questiona a equipe relatora. | The team members may not communicate with outsiders (e.g. |
Não sou modelo, mas ninguêm questiona como me visto. | I'm not a model, but nobody disputes how I wear clothes. |
Ele, então, questiona se valeu a pena fazer tudo isso. | He then questions whether all this has been worth doing. |
História Ainda se questiona a verdadeira origem da batata frita. | At most they were sautéed in a pan... . |
Nunca se questiona se a sua causa valerá tudo isto? | Don't you sometimes wonder if it's worth all this? |
A Greenpeace questiona as previsões relativas à exploração da SMP. | Greenpeace questions the forecasts for the operation of the SMP. |
Unheard Voices Drishtipat Blog questiona as falhas no caso contra Hasina | Unheard Voices Drishtipat Blog questionsthe flaws in the case against Hasina Was Hasina involved directly in it? |
Não se questiona a verdade ou a qualidade de uma religião. | Cultural anthropology of religion The cultural anthropology of religion is principally concerned with the cultural aspects of religion. |
A água ninguém o questiona é um bem de interesse geral. | Nobody doubts that water is a resource of interest to all of us. |
E a terceira é que questiona na medida em que é muito difícil explicar a razão pela qual tudo se liga mas questiona a definição modernista de flexibilidade. | And the third is that it challenges and this is, in the length of this, very hard to support why, connect all these things but it challenges the high modernist notion of flexibility. |
Addafication questiona não a prisão em si mas as condições da mesma. | Addafication questions not her arrest itself, but rather the conditions surrounding it. |
O fato questiona as perspectivas de votação em meio à insegurança generalizada. | The fact questions the vote's prospects amidst widespread insecurity. |
Questiona diversos assuntos relacionados a natureza do destino e da condição humana. | It asks a number of questions relating to the nature of destiny and the human condition. |
Ele tem muito respeito por Qui Gon, mas questiona seus motivos as vezes. | He holds Qui Gon in high regard but questions his motives at times. |
De imediato surge aquele que pensa, ele é que se questiona sobre isto | Immediately the thinker comes. The thinker is the one wondering about this thing. |
Questiona se não só o valor pago para babás e diaristas, um trabalho menosprezado, não intelectual e majoritariamente feminino, como também questiona se a maneira que cada mulher exerce a sua maternidade. | The amount of money paid to nannies and maids is questioned qualification, its not intellectual and is mostly a female job the same way each the role of mothers are questioned. |
Ceticismo científico Um cientista cético (ou empírico) questiona crenças com base na compreensão científica. | Scientific skepticism A scientific (or empirical) skeptic is one who questions beliefs on the basis of scientific understanding. |
Posteriormente, ele se questiona se sua interpretação das ações do Sr. Antolini era correta. | He questions whether his interpretation of Mr. Antolini's actions was actually correct, and seems to wonder how much it matters anyway. |
Soma se encontra novamente com Graham e o questiona sobre as suspeitas de Yoko. | Soma meets Graham again, and questions him on Yoko's suspicions. |
Este método questiona um navegador mestre personalizado para obter a lista de navegação inicial. | This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse list. |
Por um lado, ninguém questiona que a democracia seja a melhor forma de governação. | On one level nobody's questioning that democracy is the best form of government. |
É infeliz do ponto de vista jurídico, pois questiona direitos específicos do Parlamento Europeu. | It is unfortunate in a legal sense because it calls into question specific rights of the European Parliament. |
A DRAX não questiona o facto de a BE ser uma empresa em dificuldades. | DRAX does not question the fact that BE is a firm in difficulty. |
Ivo Gonçalves, no seu blogue pessoal, questiona a acção da PSP e do Ministério Público | Ivo Gonçalves, on his personal blog , questioned the actions of the PSP and the MP |
O historiador Retha Warnicke questiona se Cromwell poderia ter manipulado o rei em tal assunto. | Historian Retha Warnicke questions whether Cromwell could have or wished to manipulate the king in such a matter. |
E dependendo de quem você questiona, o aumento deveria forçar o alfa para cima ainda mais. | And depending on who you ask, the surge was supposed to push it up even further. |
O próximo questiona isso e observa a natureza passiva, ou passivamente tenta ter uma reconfiguração programável. | The next one questions that and looks at passive nature, or passively trying to have reconfiguration programmability. |
No mesmo, Eudito Nhantumbo questiona a qualidade formativa dos polícias que exerceram a tortura aos garimpeiros | Eudito Nhantumbo questioned the quality of the training of the police who inflicted torture on miners |
Pesquisas relacionadas : Questiona Se