Tradução de "rédea curta" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Rédea - tradução : Rédea curta - tradução : Rédea curta - tradução : Rédea - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Rédea curta...
Keep her on a leash...
Tom mantém Maria sob rédea curta.
Tom has got Mary on a tight leash.
Desde que a tenha sob rédea curta.
Providing he keeps a short reign on her.
Prefeririam manter este novo órgão com rédea curta, determinando os membros que o irão constituir.
They would prefer to keep this new body on a short leash, by determining who are to be members of it.
Rompeuse a rédea?
Did you snap a ring?
Se dermos rédea solta ao Gallegher...
If we give Gallegher a free hand...
Aqui dou rédea solta aos meus sonhos.
In fact, it's where I spin my finest dreams.
Mas o trenó uma miniatura, e oito pequenas rédea veado,
But a miniature sleigh, and eight tiny rein deer,
Se der rédea solta ao Johnny Gallegher, conseguirá deles o que quiser.
If you'll give Johnnie Gallegher a free hand... you'll get what you want out of them.
Ela escreveu todo seu próprio software para projetar, e construiu este origami de DNA, uma belíssima imagem da China, que tem até Taiwan, e vocês podem ver que é como se estivesse na rédea mais curta do mundo, certo?
She wrote all her own software to design and built this DNA origami, a beautiful rendition of China, which even has Taiwan, and you can see it's sort of on the world's shortest leash, right?
Se com a rédea na mão és a mesma coisa, podes voltar para onde vieste.
If you're like this with the reins, you might as well go back to Lisbon.
Não se pode dar rédea livre ao terrorismo na UE e, sobre essa matéria, todos temos, claramente, responsabilidades.
Terrorism must not be given free rein within the EU and, on that question, we all of course have a responsibility.
Curta!
Enjoy yourself!
CURTA
Like
CURTA
LlKE
Quem é forte na electrónica do consumo tem a rédea na mão no sector comercial e na produção da defesa.
My first specific request to the Commission is this will it for ward to Parliament the document that sets out the Community's strategy for the next generation of television?
Automática Curta
Short Automatic
Forma curta
Short form
É curta.
It's short.
posição curta
short position
Curta a vida.
Enjoy your life.
Tabela Periódica Curta
Short Periodic Table
É muito curta.
It's very short.
A versão curta...
Mooji Short version.
A versão curta.
Short version.
Foi muito curta.
It was all too short.
É uma caminhada curta.
It's a short walk.
Mentira tem perna curta.
A lie has no legs.
A vida é curta.
Life is short.
A vida é curta.
Life's short.
Pelagem fina e curta.
The coat is short, smooth and close.
F6 Ver Vista Curta
F6 View Short View
Lista de pastas curta
Short folder list
A resposta curta é
The short answer is
A vida é curta
Life is short.
Opiáceos de curta ação
Short acting Opiates
Opiáceos de curta ação
Short acting Opiates
Que memória tão curta!
What a short memory!
A vida é curta.
Life is Brief.
A vida é curta
Life is brief
A vida é curta.
Life is brief
Da maneira mais curta.
Let's do it the short way.
Talhadia em rotação curta
short rotation coppice
Albatroz de cauda curta
Short tailed albatross
A vida é muito curta.
Life is very short.

 

Pesquisas relacionadas : Levando Rédea - Rédea Volta - Rédea Rolamento - Orquídea Rédea - Desenhar Rédea - Rédea Livre - Rédea Cheia - Teve Rédea Livre - Orchis De Rédea - Pântano Orquídea Rédea - Orquídea Rédea Costeira