Tradução de "recíproca" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Recíproca - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A recíproca também é verdadeira. | The converse is also true. |
E a recíproca foi verdadeira. | And he was impressed by them. |
Então, há muita ação recíproca aqui | So, there's so much interplay here. |
Só assim se pode evitar a xenofobia recíproca. | I would add that I am delighted by the yelping and the uncouth words of abuse coming from the left and the extreme left. |
Estamos a desenvolver uma ajuda recíproca neste domínio. | We are in the business of helping each other. |
Garante protecção aos produtos semicondutores de cidadãos legais dos Estados Unidos e permite protecção recíproca no caso de outos países adoptarem legislação recíproca. | It affords protection to the semiconductor products of legal citizens of the United States and allows reciprocal protection where other countries adopt reciprocal legislation. |
A aprendizagem entre adultos e crianças deveria ser recíproca. | Learning between grown ups and kids should be reciprocal. |
Entendo estas cláusulas como uma cláusula recíproca e ambivalente. | I fully support these countries when they call for membership of the North Atlantic Alliance as soon as possible. |
Eu diria que a recíproca também é verdadeira , completa Penha. | Penha adds, I would say, that the reverse is also true. |
O acesso, numa base recíproca, ao mercado dos transportes rodoviários | The Stabilisation and Association Council may decide to amend the provisions of this Protocol. |
As Partes Contratantes procedem à notificação recíproca do cumprimento dessas formalidades. | Existing double taxation agreements between Switzerland and the Member States which provide for a more favourable taxation treatment of dividends, interest and royalty payments shall remain unaffected. |
As Partes Contratantes procedem à notificação recíproca do cumprimento dessas formalidades. | Territorial Scope |
As Partes Contratantes procedem à notificação recíproca do cumprimento dessas formalidades. | Entry into force and application |
As Partes Contratantes procedem à notificação recíproca do cumprimento dessas formalidades. | The Contracting Parties shall notify each other of the completion of these procedures. |
As Partes Contratantes procedem à notificação recíproca do cumprimento dessas formalidades. | 27 of 1 March 1983 on Collection, Elaboration and Use of Computerized Personal Data, and, in both cases, to the specific data protection safeguards set out in this Agreement, including those contained in Annex III. |
As Partes Contratantes procedem à notificação recíproca do cumprimento desses procedimentos. | This Amending Protocol is concluded subject to its ratification or approval by the Contracting Parties in accordance with their internal procedures. |
As Partes Contratantes procedem à notificação recíproca do cumprimento desses procedimentos. | The Contracting Parties shall notify each other of the completion of these procedures. |
As Partes Contratantes procedem à notificação recíproca do cumprimento dessas formalidades. | This Amending Protocol requires ratification or approval by the Contracting Parties in accordance with their own procedures. |
As partes contratantes procedem à notificação recíproca do cumprimento dessas formalidades. | The Contracting Parties shall notify each other of the completion of these procedures. |
Equivalentemente, a média harmônica é a recíproca da média aritmética dos recíprocos. | Equivalently, the harmonic mean is the reciprocal of the arithmetic mean of the reciprocals. |
Esta disposição não sendo recíproca, tornar se á uma fonte de injustiças. | Since this provision is non reciprocal, it will lead to unfairness. |
PROTEÇÃO RECÍPROCA DAS DENOMINAÇÕES DOS PRODUTOS VITIVINÍCOLAS REFERIDOS NO ARTIGO 2.o | MUTUAL PROTECTION OF NAMES OF WINE SECTOR PRODUCTS WITHIN THE MEANING OF ARTICLE 2 |
Entra em vigor mediante notificação recíproca, tal como referido no n.o 1. | Any amendment to this Agreement shall be made in writing only and by common agreement of the Parties. |
Entra em vigor mediante notificação recíproca, tal como referido no n.o 1. | It shall enter into force upon mutual notification as provided under paragraph 1. |
Entra em vigor mediante notificação recíproca, tal como referido no n.o 1. | It shall enter into force upon mutual notification as provided for in paragraph 1. |
A recíproca do seno é a cossecante, e sua inversa é arco seno. | formula_2 Reciprocal The reciprocal of sine is cosecant, i.e. |
Benvólio até argumenta que é melhor substituí la por alguém que é recíproca. | As Benvolio argues, she is best replaced by someone who will reciprocate. |
Então, se temos 4 5 aqui, temos 5 4 como a fração recíproca. | So if we have 4 5 here, that'll be 5 4, the reciprocal. |
PROTEÇÃO RECÍPROCA DAS DENOMINAÇÕES DOS VINHOS, DAS BEBIDAS ESPIRITUOSAS E DOS VINHOS AROMATIZADOS | Commission Regulation (EC) No 555 2008 of 27 June 2008 laying down detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 479 2008 on the common organisation of the market in wine as regards support programmes, trade with third countries, production potential and on controls in the wine sector (OJ EU L 170, 30.6.2008, p. 1). |
É a ignorância recíproca das culturas que as lança inevitavelmente umas contra as outras. | It is mutai ignorance between different cultures that inevitably leads to conflitt between them. |
Não penso que vamos conseguir uma liberdade total recíproca no comércio de produtos agrícolas. | At all events, they are incorrect. |
Trata se portanto de duas questões onde se manifestou uma aproximação recíproca de ideias. | The difficulty, ladies and gentlemen, is essentially political in nature. |
Mas o reconhecimento mútuo obriga ao cumprimento de outro princípio o da confiança recíproca. | But, in order for mutual recognition to be possible, it is also necessary to comply with another principle that of reciprocal trust. |
As Partes procederão à notificação recíproca do cumprimento das formalidades necessárias para o efeito. | The Parties shall notify each other of the completion of the procedures necessary for that purpose. |
As Partes procurarão obter uma abertura recíproca dos seus contratos públicos, em benefício mútuo. | The Parties shall work to achieve a reciprocal opening of their government procurement market, with a view to gaining mutual benefit. |
Essa é uma interação recíproca, já que as plantas provêm à micorriza açúcares da fotossíntese. | This is a reciprocal relationship as the plants provide the fungi with sugars from photosynthesis. |
E então dividindo por uma fração é a mesma coisa que multiplicar pela sua recíproca... | So dividing by a fraction is like multiplying by its reciprocal. |
E, em seguida, nós apenas multiplicar ambos os lados vezes o recíproca de sete nove. | And then we just multiply both sides times the reciprocal of seven nine. |
E uma questão recíproca entre nós, e espero que o seja igualmente com V Ex? | That did not find favour with some other colleagues. |
A Comissão deveria insistir em que qualquer troca comercial com o Japão deverá ser recíproca. | The Commission should insist that any trade with Japan should be reciprocal. |
Um sinal, portanto, que espelhe a nova confiança recíproca entre os doze Esta dos membros. | To conclude, Mr President, may I once again invite the Member States to ratify the Maastricht Treaty now and apply it in full so that we can continue along the road of reform which will end. |
Finalmente, necessitamos também da cooperação com a Jugoslávia e, na verdade, de uma cooperação recíproca. | And that is why it was right to react quickly. |
É necessário, assim, um grau de confiança recíproca dos Estados Membros relativamente aos procedimentos judiciais. | A degree of mutual trust is therefore required between Member States concerning their judicial procedures. |
As Partes Contratantes procedem à notificação recíproca do cumprimento das formalidades necessárias para o efeito. | The Contracting Parties shall notify each other of the completion of the procedures necessary for that purpose. |
As Partes Contratantes procedem à notificação recíproca do cumprimento das formalidades necessárias para esse efeito. | The Contracting Parties shall notify each other of the completion of the procedures necessary for that purpose. |
Pesquisas relacionadas : Estima Recíproca - Ação Recíproca - Inibição Recíproca - Demanda Recíproca - Compra Recíproca - Protecção Recíproca - Conta Recíproca - Transação Recíproca - Negociação Recíproca - Produção Recíproca - Relação Recíproca - Interferência Recíproca - Interação Recíproca - Obrigação Recíproca