Tradução de "reconhecem" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Franceses reconhecem | French recognize |
Todos reconhecem este. | You all recognize that one. |
Prendamno, não o reconhecem? | Arrest him! Don't you recognise him? |
Todos me reconhecem. Bonjour! Bonjour... | Everybody recognizes me. |
Alguns Estados Membros reconhecem o direito ao trabalho e ao reagrupamento da família outros não reconhecem. | Some Member States recognise the right to work and family reunification, others do not. |
Os selêucidas reconhecem a autonomia judaica. | The Seleucids recognize Jewish autonomy. |
Algns autores reconhecem até 10 espécies. | Some authors have recognized as many as 10 species. |
Eles não reconhecem a pronuncia escocesa. | Calm? Where's that coming from? Why is it telling people to be calm? |
Provavelmente vocês reconhecem a primeira pessoa. | Well, you probably recognize the first person. |
Então reconhecem o Obama de imediato. | So you recognize Obama immediately. |
Todos reconhecem a importância do problema. | There is recognition of the importance of the problem. |
E porque reconhecem os riscos envolvidos. | Basically, the 1988 reform of the structural funds can be considered a success. |
Todos, em privado, reconhecem este fracasso. | Everyone recognises this failure in private. |
As Partes reconhecem mutuamente esse registo. | The Parties shall reciprocally recognise that registration. |
As Partes reconhecem mutuamente essa pessoa. | The Parties shall mutually recognise this person. |
Bom, provavelmente vocês reconhecem a primeira pessoa. | Well, you probably recognize the first person. |
1933 Estados Unidos reconhecem a União Soviética. | 1933 United States recognizes Soviet Union. |
E há 12 deles que todos reconhecem | And there are 12 of them that everyone recognizes |
Todos reconhecem o garoto como um verdadeiro gênio. | Everyone recognizes the boy as a real genius. |
Este é o Sudão que os media reconhecem. | This is Sudan as perceived in the media. |
Vejo que alguns de vós reconhecem esta criança. | (Music ends) I see some of you recognize this child. |
Eu vejo que alguns de vocês reconhecem essa criança. | I see some of you recognize this child. |
Os engenheiros reconhecem logo a prototipagem e o CAD . | The engineers amongst you will recognize rapid prototyping and CAD. |
As duas partes reconhecem que estão vinculadas ao disposto | The two parties hereto acknowledge that they are bound by the following |
As autoridades francesas reconhecem o carácter ilegal desta operação. | The French authorities themselves acknowledge that the transaction was illegal. |
As presentes orientações estratégicas reconhecem a importância deste envolvimento. | These strategic guidelines recognise the importance of this involvement. |
Eles reconhecem que ambas essas coisas tem que viver juntas. | They recognize Both of these things have to live together. |
RECONHECEM especialmente que , em caso de aplicação dos artigos 119 . | Applications made direct by an undertaking shall be submitted to the Member State concerned and to the Commission . |
Normalmente, os cães são seus, que não reconhecem seu mestre. | Usually the dogs are his own, who no longer recognize their master. |
Mas muitos de nós reconhecem se num tipo ou noutro. | But many of us do recognize ourselves as one type or the other. |
Os Estados Unidos reconhecem, hoje, a existência do sistema ECHELON. | The United States now acknowledges the existence of the 'Echelon' system. |
Até eles reconhecem que estes acordos não estão a resultar. | Even they recognise that these deals are just not working. |
Os Confederados não reconhecem Quantrill como parte... do Exército Sulista. | The Confederates don't recognize Quantrill as part of the Southern Army. |
As Partes reconhecem e afirmam a elevada importância da saúde. | Article 45 |
os Estados da EFTA reconhecem os documentos emitidos pelos Estados Membros da UE e os Estados Membros da UE reconhecem os documentos emitidos pelos Estados da EFTA. | The EFTA States shall recognise the EU documents issued by EU Member States and the EU and the EU Member States shall recognise the documents issued by the EFTA States. |
Mas muitos de nós se reconhecem como um dos dois tipos. | But many of us do recognize ourselves as one type or the other. |
Essas são pessoas que acreditam que não reconhecem as notas musicais. | These are the people who think they're tone deaf. |
Eles reconhecem os fundamentos dinâmicos, transparentes e competitivos da economia irlandesa. | They recognize the dynamic, transparent, and competitive fundamentals of the Irish economy. |
Com certeza que os amigos da Grã Bretanha reconhecem este facto. | Certainly, Britain s friends recognize this. |
Os reis selêucidas tem autoridade formal, o que os Hasmoneus reconhecem. | The Seleucid kings have a formal overlordship, which the Hasmoneans acknowledged. |
Reconhecimento do genocídio Diversos países e organizações reconhecem o genocídio armênio. | The History of the Armenian Genocide Ethnic Conflict from the Balkans to Anatolia to the Caucasus . |
Este esqueleto, estou certo, todos reconhecem porque é o esqueleto humano. | This skeleton I'm sure you'll all recognize because it's a skeleton like yours and mine. |
Bem, provavelmente vocês já reconhecem algumas, e eu vou anotá las. | Actually, you probably recognize a few of them already, and I'll write them out. |
Todos, na Comissão Agrícola e no Par lamento, reconhecem esta necessidade. | Twenty years ago the question was how to feed the world's population. |
Penso que o Governo italiano e mesmo as regiões reconhecem isso. | I think the Italian Government and indeed the regions acknowledge that. |