Tradução de "recorrem" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Mostrar os eventos que recorrem diariamente
Show items that recur daily
Mostrar os eventos que recorrem semanalmente
Show items that recur weekly
Outros recorrem a fornecedores independentes dos produtores comunitários.
Others rely on suppliers independent of the Community producers.
Nesta situação, há vários grupos que recorrem à violência.
In that situation, there are various groups who use violence.
Outras empresas, pelo contrário, recorrem a prestadores de serviços.
Other companies, on the other hand, employ third party service providers.
Mostrar os eventos que recorrem diariamente no navegador de datas
Show events that recur daily in date navigator
Mostrar os eventos que recorrem semanalmente no Navegador de Datas
Show events that recur weekly in the date navigator
Características a recolher relativamente às empresas que recorrem ao teletrabalho
Characteristics to be collected for enterprises that make use of remote working
Elas então recorrem, dou a elas aquela mesma droga toda semana.
They then recur, I give them that same drug every week.
Quase todos os actuais circuitos electrónicos digitais recorrem a este fenómeno.
Almost all digital electronic circuits now rely on this in the form of crystal oscillators.
Eles nunca recorrem à violência, eles exprimem democraticamente a sua indignação!
BRU PURON (PSE). (ES) Madam President, I am speaking first purely on a point of order.
Condenamos todos aqueles que recorrem à violência para pressionar processos políticos.
We condemn anyone who uses violence to subvert political processes.
Estes bandidos recorrem sem pejo a todas as formas de violência.
These bandits shrink from no form of violence.
Características a recolher em relação às empresas que recorrem ao teletrabalho
Characteristics to be collected for enterprises that have remote working
Muitas pessoas recorrem à cura pela fé em caso de doenças incuráveis.
... We have faith, and confidence, and belief.
Ao mesmo tempo, muitas pessoas recorrem a esta mão de obra barata.
At the same time, however, many people resort to using this cheap workforce.
Com a proibição das mídias sociais, os caxemires recorrem à plataforma local KashBook
With social media banned, Kashmiris turn to local platform KashBook
Estes dois conceitos recorrem constantemente como um pro blema na avaliação da discriminação.
Particular attention must be paid in this context to improving the position of Eastern European women researchers.
É tão estranha que os físicos recorrem a esta ou aquela interpretação paradoxal dela.
It's so queer that physicists resort to one or another paradoxical interpretation of it.
Normal mente, nestes casos, os Estadosmembros recorrem a uma lista para elegerem o sucessor.
That official is the clerk of the Irish Dail, the lower house.
Os personagens que mais acusam Shylock de desonestidade recorrem à táticas condenáveis para vencê lo.
The characters who berated Shylock for dishonesty resort to trickery in order to win.
Esses serviços recorrem sempre à garantia prestada pelo responsável principal quando se verifica uma irregularidade?
Do you always claim under the principal's guarantee when an irregularity takes place?
De fendemos os benefícios que esperam da liberaliza ção os utentes que recorrem às ligações entre os
We advocate the benefits which users, who stress the links between southern countries and their islands, hope to obtain from the liberalization of cabotage.
Para se esconderem uns dos outros, recorrem a negociadores, primeiro a Carrington, depois a Owen.
And in order to hide behind and from each other, they choose negotiators, first Lord Carrington, and now Lord Owen.
Ela é tão estranha que os físicos recorrem a uma ou outra interpretação paradoxal da teoria.
It's so queer that physicists resort to one or another paradoxical interpretation of it.
Para que a sua comunicação seja eficaz , o BCE e os BCN recorrem a diferentes meios .
To make its communication effective , the ECB and the NCBs use many different tools .
Há casos em qu, inclusive as unidades militares recorrem à violência e violam os direitos humanos.
At times, even military units use violence and violate human rights.
Por que recorrem a ti por juiz, quando têm a Tora que encerra o Juízo de Deus?
But why should they make you a judge when the Torah is with them which contains the Law of God?
Tal permitirá às empresas que recorrem frequentemente à mobilização de fundos no mercado poupar tempo e dinheiro .
This will save time and cost for companies frequently raising capital on the market .
Por que recorrem a ti por juiz, quando têm a Tora que encerra o Juízo de Deus?
And how shall they ask thee for judgement, whereas with them is the Taurat wherein is Allah's judgement?
Por que recorrem a ti por juiz, quando têm a Tora que encerra o Juízo de Deus?
But why do they come to you for judgment, when they have the Torah, in which is God s Law?
Por que recorrem a ti por juiz, quando têm a Tora que encerra o Juízo de Deus?
How come they unto thee for judgment when they have the Torah, wherein Allah hath delivered judgment (for them)?
Por que recorrem a ti por juiz, quando têm a Tora que encerra o Juízo de Deus?
And how should they make you a judge, while with them is the Torah, in which is Allah s judgement?
Por que recorrem a ti por juiz, quando têm a Tora que encerra o Juízo de Deus?
But how will they come to you for judgment when they already have the Torah in which is the judgement of Allah?
Por que recorrem a ti por juiz, quando têm a Tora que encerra o Juízo de Deus?
But how is it that they come to you for judgement while they have the Torah, in which is the judgement of Allah?
Por que recorrem a ti por juiz, quando têm a Tora que encerra o Juízo de Deus?
How can they come to you for judgment when they already have the Torah which contains the decree of God!
Por que recorrem a ti por juiz, quando têm a Tora que encerra o Juízo de Deus?
And how do they make you a judge and they have the Taurat wherein is Allah's judgment?
Por que recorrem a ti por juiz, quando têm a Tora que encerra o Juízo de Deus?
But why do they come to you for judgement when they have the Torah, which enshrines God's own judgement?
Lane recorrem primeiramente aos satélites, mas às emissoras terrestres, das quais uma foi referida pelo colega Lane.
This directive concentrates on some problems that are, I suggest, outdated.
Quando não existem meios legais, muitas pessoas recorrem a soluções perigosas e ilegais para atravessarem as fronteiras.
Without legal means, many people resort to dangerous and illegal ways of circumventing frontiers.
Os 39 Degraus... são uma organização de espiões... que recorrem informações... para o Min. de Negócios estrangeiros...
The 39 Steps is an organisation of Spies... collecting information for...
As Partes não recorrem a um tribunal internacional ou a terceiros para a resolução de tais diferendos.
The Parties shall resolve any disagreement regarding the interpretation or application of this Memorandum or its Annexes, Appendices and Attachments in consultations between the Parties.
Estudos mostram que pessoas exageradamente determinadas em sua negação recorrem à linguagem formal no lugar da linguagem informal .
Studies show that people who are overdetermined in their denial will resort to formal rather than informal language.
divisas executados para efeitos de política monetária , os bancos centrais nacionais recorrem a participantes activos no mercado cambial
For foreign exchange swaps conducted for monetary policy purposes , active players in the foreign exchange market are used .
Segundo o Stefan, o que é curioso é que só 5 dos anúncios recorrem a uma imagem simples.
What was unusual, according to Stephen, is less than five percent of ads are actually leading with image.