Tradução de "recorreu" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Recorreu - tradução : Recorreu - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O magistrado recorreu da decisão.
The decision is open to appeal.
Então, recorreu ao Padre Logan.
So you turned to Father Logan.
O credor recorreu da contestação?
Did the creditor lodge the challenge?
E porque não recorreu há duas semanas?
Why didn't you ask for them two weeks ago Thursday?
Todavia , nenhum Estado Membro recorreu a esta possibilidade .
However , no Member State has made use of this option .
Alguma vez nestes anos todos recorreu às autoridades?
Have you ever, during your years on Devereaux Ranch, had recourse to the authorities?
Disse que recorreu as autoridades quando precisou delas.
You say you've asked for the authorities when you've needed them.
Morrissey recorreu contra a sentença, mas não obteve sucesso.
Morrissey appealed against the verdict Marr did not.
Nomeadamente, multiplicou as compras de intervenção e recorreu em
In particular it has increased intervention purchases and has had extensive recourse to refunds to encourage exports.
Michael recorreu a autoridade hierárquica formal para implementar o programa.
Michael resorted to formal hierarchical authority to implement the program.
O requerente recorreu desta decisão a 4 de Junho de 1985.
The applicant lodged his submissions on these arguments on 4 June 1985.
Só a partir de 1995 é que se recorreu à mesma.
Recourse was had to it for the first time in 1995.
Para continuar com a turnê, Slayer recorreu a Tony Scaglione, do Whiplash.
To continue with the tour, Slayer enlisted Tony Scaglione of Whiplash.
Após essas recusas e avisos, Nabokov finalmente recorreu a publicação na França.
After these refusals and warnings, he finally resorted to publication in France.
Como sabemos, a British Aerospace recorreu contra as estimativas da Co missão.
As we know, British Aerospace has appealed against the Commission's estimates.
Foi por essa razão que recorreu ao Tribunal contra alguns Estados Membros.
That is the reason why it has taken some Member States to court.
Willie recorreu a todos os truques que conhecia e acrescentou mais alguns.
Willie pulled every trick he ever knew and added a few more.
O devedor não recorreu da decisão nos termos dos requisitos processuais pertinentes
The debtor failed to challenge the judgment in compliance with the relevant procedural requirements
Fermi, então, recorreu à física experimental e usou o nêutron, descoberto em 1932.
Fermi decided to switch to experimental physics, using the neutron, which James Chadwick had discovered in 1932.
A decisão do tribunal pendeu para esse lado e a Gibson não recorreu.
The court decision will become effective, as Gibson is not going to appeal.
No presente caso, um exportador que colaborou recorreu ao regime para as EOU.
In the present case, the EOUS was used by one of the cooperating exporters.
Quanto a ajustamentos, recorreu se à margem de lucro indicada no considerando 44.
For the adjustment, the profit margin indicated in recital 44 was used.
Na elaboração da presente proposta , a Comissão recorreu amplamente aos serviços de peritos externos .
The Commission made wide use of external expertise during the preparation of this proposal .
Para solucionar esta contradição, a Conferência dos Presidentes recorreu à Comissão dos Assuntos Constitucionais.
In order to resolve this contradiction, the Conference of Presidents asked the Committee on Constitutional Affairs to look into the matter.
O BCE recorreu a essa facilidade de swap em 12 , 13 e 14 de Setembro .
The ECB drew on the swap facility on 12 , 13 and 14 September .
Durante a elaboração da presente proposta a Comissão recorreu de forma alargada a peritos externos .
The Commission made wide use of external expertise during the preparation of this proposal .
Tracy recorreu a um raio laser para destruir o vilão e sua base numa ilha.
Tracy eventually used an atomic laser beam to annihilate Intro and his island base.
Conforme recordado, nos casos em que esses concursos se revelaram infrutíferos, recorreu se à requisição.
Where invitations to tender have proved unsuccessful, as was pointed out above, requisition orders have been applied.
Presidente Miguel de la Madrid recorreu à desvalorização da moeda, que por sua vez, provocou inflação.
President Miguel de la Madrid resorted to currency devaluations which in turn sparked inflation.
O clipe da música não recorreu à versão do disco, mas ao remix de Above Beyond.
The video uses the dance remix version of the song, produced by Above Beyond, instead of the album's original version.
Trimestralmente , o valor total do efeito de alavanca a que cada FIA recorreu durante o trimestre anterior .
quarterly disclose to investors the total amount of leverage employed by each AIF in the preceding quarter .
Isto violava o tratado da Liga, então a Grécia recorreu para a Liga para resolver a situação.
This contravened the League's covenant, so Greece appealed to the League to deal with the situation.
Para formular a sua proposta, a Comissão consultou os construtores e recorreu aos resultados de dois relatórios.
MATUTES, member of the Commission. (ES) Mr President, the Commission would like to thank both the rapporteur, Mr Beazley, for his good work, and Mr Barton for his contribution.
Durante as visitas de verificação, foi confirmado que só uma empresa recorreu ao regime durante nove anos.
It was confirmed during the verification visits, that one company made use of the scheme for a period of nine years.
Por conseguinte, a Comissão recorreu às informações sobre os preços praticados no mercado interno contidas no pedido.
Therefore, the information on domestic prices, as contained in the request, was used.
Foi neste local que Rembrandt recorreu com frequência a seus vizinhos judeus para pintar cenas do Velho Testamento.
It was there that Rembrandt frequently sought his Jewish neighbors to model for his Old Testament scenes.
A polícia recorreu ao uso da força e registaram se pelo menos 22 mortos e perto de 5000 detenções.
At least 22 people died as police resorted to the use of force and made close to 5,000 arrests.
O regime recorreu a métodos muitas vezes letais para manter as cidades de Cuba sob o controle de Batista.
The government often resorted to brutal methods to keep Cuba's cities under government control.
A Comunidade recorreu ao mesmo por o Tratado CEE não lhe conferir competências específicas no campo da saúde pública.
The Community had recourse to it because the EEC Treaty does not confer upon it a specific competence to act in public health matters.
Contudo, recorreu da sentença original e, neste momento, ele e outros envolvidos na briga, aguardam o reinício do julgamento.
However, he has appealed against the original sentence, and now, along with others involved in the original affray, is awaiting the start of a retrial.
Para financiar estas acções recorreu se, como sabem, ao Fundo de Solidariedade, num total de 197 milhões de euros.
In order to fund these actions the Solidarity Fund was used, as you know, to the tune of EUR 197 million in total.
A ACEA recorreu desta decisão para o Tribunal de Primeira Instância 6 alegando ter beneficiado do regime em causa.
ACEA has challenged that decision before the Court of First Instance 6 and, in that context it has submitted that it had benefited from the relevant scheme.
A ACEA recorreu desta decisão para o Tribunal de Primeira Instância 19 alegando ter beneficiado do regime em causa.
ACEA has challenged that decision before the Court of First Instance 19 and, in that context it has submitted that it had benefited from the relevant scheme.
Para conquistar o auditório, o orador recorreu ao uso de técnicas retóricas que ele aprendera em seus cursos de comunicação.
To win his audience, the speaker resorted to using rhetorical techniques he learned from his communication courses.
Antes da invasão do Koweit houve o aniquilamento dos curdos por meio da guerra química a que recorreu Saddam Hussein.
I will therefore conclude by calling on the Council to do what is necessary to establish a genuinely common European foreign policy.

 

Pesquisas relacionadas : Recorreu A - Ele Recorreu - Não Recorreu - Será Recorreu - Recorreu Da Sentença - Recorreu Da Sentença