Tradução de "recusaram se" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Se recusaram a lutar.
They refused to fight.
Eles se recusaram a se render.
They refused to surrender.
Eles se recusaram a lutar.
They refused to fight.
Elas se recusaram a lutar.
They refused to fight.
Recusaram.
They balked at that.
Flamengo e Internacional se recusaram a participar.
Flamengo and Internacional declined to participate.
As embaixadas recusaram se a fazê lo?
Did the embassies fail in some way?
Todos os velhos se recusaram a morrer.
All the aged waited to die.
Eles recusaram.
They refused.
Ambas recusaram.
Both refused.
Eles se recusaram a entrar nas forças armadas.
They refused to join the army.
Mas eles se recusaram a comida e água.
But they refused food and water.
Recusaram se a partir e eram leais ao rei.
They refused to go and were loyal to the king.
Claro que recusaram.
Sure, they'd turn him down.
Eles não recusaram.
They did not refuse.
Os policiais recusaram se a levá la a atendimento emergencial.
The officers then refused to take her to the emergency room.
Eles se recusaram a tratá lo como um sério candidato.
They refused to treat him as a serious candidate.
Infelizmente, as autoridades belgas recusaram se a utilizar essas provas.
Unfortunately the Belgian authorities refused to use that.
Hideyoshi ordenou que eles se submetessem à sua autoridade, e eles se recusaram.
Hideyoshi ordered them to submit to his authority and they refused.
Religiosos que se recusaram a ser vacinados foram os mais afetados.
The vaccine should be given whether the child is HIV infected or not.
Eles recusaram o nosso convite.
They declined our invitation.
Eles também se recusaram a participar da prática de Batismo pela água.
They also refused to partake in the practice of Baptism by water.
Alguns oradores recusaram se, segundo disseram, a estabelecer um quadro de honra .
The following secured an absolute majority
Recusaram se a fazêlo e foram obrigados a esperar durante muito tempo.
They refused to do so and they were kept waiting for a very long period.
Os Correios dos Estados Unidos em Nome se recusaram a aceitar a mudança.
The United States Post Office in Nome refused to accept the change.
As instâncias penais militares recusaram se, contudo, a reconhecer a culpa destes indivíduos.
The military penal authorities, however, have refused to recognise the responsibility of these individuals.
Depois, tentou chamar um taxi em Bruxelas e recusaram se a transportá la.
She tried to get a taxi in Brussels and was refused.
Eles se recusaram almoço ao lado do inimigo Insultoume e deixou a mesa.
They objected to eating with what they call the enemy, insulted me and moved.
Você sabe o número de pessoas que se recusaram a fazer parte desse jogo.
You know the number of people who refused to play this game.
Os plebeus exigiram assistência, mas os senadores se recusaram a deliberar a situação deles.
The plebeians demanded relief, but the senators refused to address their situation.
os britânicos, em exílio autoimposto em relação à FIFA, também se recusaram a participar.
The British Home Nations, in a period of self imposed exile from FIFA, also refused to participate.
Quando a Universal ameaçou a Nintendo, Howard Lincoln e Nintendo se recusaram a ceder.
When Universal threatened Nintendo, Howard Lincoln and Nintendo refused to cave.
Certa vez queimou dois fazendeiros espanhóis que se recusaram a entregar lhe seus porcos.
He roasted alive two Spanish farmers on wooden spits after they refused to hand over their pigs.
Em todas as ocasiões, os políticos em Praga recusaram se categoricamente a fazê lo.
On each occasion, the politicians in Prague refused categorically to do so.
Por causa dessa decisão, os esquiadores suíços e austríacos se recusaram a disputar os Jogos .
Because of this decision the Swiss and Austrian skiers refused to compete at the Games.
Contudo, os soviéticos se recusaram a negociar, alegando que Sorge era um desconhecido para eles.
However, the Soviet Union declined all the offers, maintaining that Sorge was unknown to them.
No fim, quando navegaram para fora, recusaram se a pagar o imposto de saída habitual.
At the end of which, as they were sailing out, they refused to pay the customary exit tax.
Os porta vozes recusaram se a comentar os efeitos dos bombardeamentos das refinarias de petróleo.
This is no longer a time for heeding the rallying calls of our political leaders and party organizers.
Assim, recusaram se a aceitar a alteração do Parlamento nesse sentido, aquando da primeira leitura.
Amendment No 2 would give the Member States the option of applying the directive to branches of credit institutions with head offices in third countries.
Contudo, os representantes chineses recusaram aceitar a linha.
Thus, the Chinese representative refused to accept the agreement and walked out.
Por variadas razões, os cidadãos recusaram essas modificações.
They have for a number of reasons declined these changes.
Houve de facto países que recusaram este princípio.
There were actually countries that did not want to take this approach.
Os EUA ofereceram uma grana astronômica para comprar aquela penitenciária, mas as autoridades egípcias se recusaram.
The US has offered an astronomical figure to buy that prison but the Egyptian authorities refused.
Gandhi deu ordem ao Exército para irromper pelo santuário e os ocupantes recusaram se a sair.
Towards the end of the 1950s, Indira Gandhi served as the President of the Congress.
Ticiano morrera, e Tintoretto, Veronese e Antônio Mouro recusaram se todos em ir para a Espanha.
Titian was dead, and Tintoretto, Veronese and Anthonis Mor all refused to come to Spain.