Tradução de "redondas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Round Titties Rounded Round Tables

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Janelas redondas!
Round windows!
Bolas são redondas.
Balls are round.
Vemos umas coisas redondas.
You see a few round things.
As máquinas parecem manchas redondas.
Their machines appear as round blobs.
As cavilhas redondas em furos quadrados.
The round pegs in the square holes.
Entretanto, estão a decorrer mesas redondas.
Meanwhile we have the activity of the round tables.
Por exemplo, X pode ser vogais redondas meio frontais e Y vogais redondas frontais altas (para terminologia, veja fonética).
For example, X might be mid front rounded vowels and Y high front rounded vowels (for terminology see phonetics).
As suas folhas são redondas em secção transversal.
Unlike the other pigfaces, its leaves are round in cross section.
Aqui estão as formas redondas do segundo laptop.
Over here the round shapes are from the second laptop.
Eu não tenho nenhuma dessas pequenas coisas redondas.
I don't have any of those little round things.
A UNESCO organiza igualmente importantes seminários e mesas redondas.
UNESCO also organizes important seminars and round tables.
Uma dizia respeito aos cenários, e a outra às mesas redondas.
One question concerned possible scenarios and the other concerned round tables.
Participou na Guerra civil inglesa, ao lado dos Cabeças Redondas ou Parlamentaristas.
He entered the English Civil War on the side of the Roundheads or Parliamentarians.
As células cancerosas, pequenas, redondas e se dividindo rapidamente, desenvolveram extensões e ramificações.
The cancer cells, small, round and rapidly dividing, grew these arms and extensions.
Quando o vento permite, eles vem para a pedreira extrair as pedras redondas.
When the winds are right, they come here to quarry these round stones.
O turismo é importante durante o verão, especialmente pelas suas quatro igrejas redondas, muito visitadas.
Kommunedata (Municipal Data) (Danish) Bornholm (Polish) Frit Bårrijnhålm Free Bornhom (Bornholmian Danish English)
O kofun aparece de diversas formas diferentes, sendo as redondas e quadradas as mais simples.
Kofun come in many shapes, with round and square being the simplest.
As colinas redondas do Parque Nacional de Šumava são ideais para observações à sua natureza.
The rounded hills of the Šumava National Park offer an ideal vantage point for distant views of the surrounding countryside.
Peças redondas de osso de búfalo estão incrustadas em 18 da sua superfície para fins decorativos.
They are encrusted over 18 of their surface with round pieces of buffalo bone for decorative purposes.
Bem, se você pensar sobre isso, é realmente difícil de medir as colunas redondas usando uma régua.
Well if you think about it, it's really hard to measure out round columns using a ruler.
Ele tinha bochechas grandes, umas grandes bochechas redondas e um cabelo louro claro e parecia tão amoroso.
He had these big cheeks, these big apple cheeks and this wheat blond hair, and he seemed so sweet.
Após duas mesas redondas que a Comissão havia organizado, continua a haver silêncio absoluto a este respeito.
There were two sessions of round table talks organised by the Commission, and we have not heard another word since.
E Aristóteles disse, hah, eles perceberam que algumas vezes para projetar colunas redondas, você precisa dobrar a régra.
And Aristotle said, Hah, they appreciated that sometimes to design rounded columns, you need to bend the rule.
A muitos reality shows e muitos programas de fofoca ou de mesas redondas dá se uma roupagem jornalística.
A large part of reality shows and gossip or roundtable programs are dressed up with a journalistic appearance.
Na qualidade de observadores, não terão acesso às negociações nem às mesas redondas a realizar em Nova Deli.
As observers, they will not have access to the negotiations or to the round table discussions in New Delhi.
C redondas sobre necessidades de investigação, cooperação internacional e sobre prescrição de heroína em comparação com outras opções terapêuticas.
N were held on research needs, international collaboration and the merits of heroin prescription over other treatment options.
a organização de seminários, conferências técnicas, mesas redondas e reuniões pontuais com ONG e outros organismos e operadores interessados,
the organisation of seminars, technical conferences, workshops, occasional meetings with NGOs and other interested bodies and relevant stakeholders,
Se notar algumas feridas muito pequenas, redondas como a cabeça de um alfinete, púrpura avermelhadas, contacte o seu médico imediatamente.
If you notice tiny round pin point purplish red bruises, please contact your doctor immediately.
Não vejo como é que a Comissão pode assegurar o seguimento do Livro Verde sem ter organizado essas mesas redondas.
I fail to see how the Commission can ensure that the Green Paper is followed up without organising these round tables.
São exemplos das actividades desses organismos, os estudos e análises da política da UE, seminários, debates, mesas redondas e publicações.
Examples of the activities of such bodies are studies and analyses of EU policy, together with seminars, round table discussions and publications.
Então, um exemplo é que ele vê esses pedreiros trabalhando na Ilha de Lesbos, e eles precisam medir as colunas redondas.
So one example is he sees these stonemasons working on the Isle of Lesbos, and they need to measure out round columns.
No lado Oeste, localiza se uma cisterna, com duas bocas redondas, e no lado Norte, ergue se a Capela de São Brás.
Near the centre of the Castle, and in the east, is the Chapel of São Brás, alongside the keep.
Quando você olha mais próximo para esta região, você começa a ver coisas como canais sinuosos, nós não sabíamos. Você vê algumas coisas redondas.
When you look closer at this region, you start to see things like sinuous channels we didn't know. You see a few round things.
Os soldados, mesmo usando suas armaduras defensivas, são mais duramente afetados com as pedras redondas lançadas pelas fundas que por todas as setas do inimigo.
Soldiers, notwithstanding their defensive armour, are often more annoyed by the round stones from the sling than by all the arrows of the enemy.
Na carreira da Índia no século XVI foram também usadas as carracas, naus de velas redondas e borda alta com três mastros que atingiam 2000 toneladas.
In India travels in the sixteenth century there were also used carracks, large merchant ships with a high edge and three masts with square sails, that reached 2000 tons.
Dámaso Alonso y Fernández de las Redondas (Madrid, 22 de outubro de 1898 25 de janeiro de 1990) foi um poeta, filólogo e crítico literário espanhol.
Dámaso Alonso y Fernández de las Redondas (22 October 1898 25 January 1990) was a Spanish poet, philologist and literary critic.
Por isso, iniciámos mesas redondas, em que juntámos toda a cadeia de valor, desde os produtores, ao longo de toda a cadeira, até retalhistas e marcas.
So we've started roundtables where we bring together the entire value chain, from producers all the way to the retailers and brands.
Assim começamos com mesas redondas, às quais trazemos toda a cadeia de valor em conjunto, dos produtores, passando por toda a cadeia, até os varejistas e marcas.
So we've started roundtables where we bring together the entire value chain, from producers all the way to the retailers and brands.
Pessoas sentadas a comer comida empacotada, em mesas redondas e havia uma banda triste a tocar música, ou uma banda a tocar música triste, provavelmente ambos. (Risos)
People were eating boxed lunches on roundtop tables, and there was a sad band playing music, or a band playing sad music, probably both.
É por isso que lhe pergunto, neste momento, Senhora Comissária, quando é que terão lugar as mesas redondas no seio da sociedade civil, entre especialistas a nível europeu.
This is why I am asking you today, Commissioner, when will the round tables take place in civil society, amongst experts at European level?
Incentivar a utilização das estruturas de coordenação existentes a nível nacional e regional, como mesas redondas e grupos consultivos, para coordenar e controlar as atividades de aplicação e
The objective is to assist developing country and least developed country Members to implement the provisions of Section I of this Agreement.
Senhor Presidente, Senhores Deputados, no sábado passado, participei, em Madrid, numa das numerosas mesas redondas das organizações não governamentais, durante a segunda Assembleia Mundial das Nações Unidas sobre o envelhecimento.
Mr President, ladies and gentlemen, last Saturday, in Madrid, I participated in one of the many round tables organised within the NGO forum that accompanied the Second United Nations World Assembly on Ageing.
Portanto o que vemos é o topo de uma mesa mas se olharmos para as imagens à esquerda de mesas de café com cadeiras de palha, essas mesas são redondas portanto
So what we're looking at is a table top, but if we look at the pictures on the left of cafe tables with chairs with chair caning, those tables are round so ...
A PTT está associada a febre, feridas muito pequenas redondas como a cabeça de um alfinete púrpura avermelhadas, feridas pequenas a médias, confusão, dor de cabeça e uma diminuição do número de plaquetas.
TTP is associated with fever, tiny round pin point purplish red bruises, small to medium sized bruises, confusion, headaches and a decrease in the number of platelets.
De certo modo, vemos isso quando nos damos conta de que as melhores obras se materializaram à escala individual, em pequenos cadernos, em pequenos libretos, não em mesas redondas, mas em mesas individuais.
In a way, you see this when you realize that the best works of art have been materialized at an individual scale, in small notebooks, in tiny writing pads, not in round tables, but in individual tables.