Tradução de "referia" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A isso se referia. | That's what he meant. |
Não me referia a si. | I didn't mean you, mister. |
Não me referia a si. | Oh Miss Kelly, I was speaking to my friend. |
Mas nao se referia a amanha? | But you meant tomorrow, didn't you? |
Sabe que me referia aos frangos. | You all know I was talking about the chickens. |
Era a isso que me referia. | That's what I meant, sir. |
Eu não me referia ao favoritismo. | I didn't mean to imply favoritism. |
Era isso a que se referia? | That's all you meant? |
Eu não me referia a isso. | I didn't mean that. |
Meu pai se referia a meus amigos. | My father referred to my friends. |
Ele referia se a mim, não àquele. | He meant me, not that one. |
Mas só me referia a um tipo. | But I only said it for a type. |
Perdão? Não me referia a ti, Linus! | I didn't mean you, Linus. |
O termo 'remix' originalmente se referia a música | The term remix originally applied to music. |
Referia me à evolução a nível da Comunidade. | At the Maastricht Summit my very respected predecessor, Mr Enrique Baron Crespo, impressively reiterated Parliament's demand for the completion of the Community's democratic structures. |
A minha pergunta referia se aos governos. nos. | My question was to the governments. |
É esta a palavra a que me referia. | That is the one word I am talking about. |
Perdão, julguei que ainda se referia ã funerária. | Sorry, I thought you were still talking about funerals. |
Estarei no estudo... Não me referia a ti. | I'll be in the study... i didn't mean you. |
Sim, era exactamente a isso que me referia. | I'm quite sure that's what I mean. |
O grupo inicialmente se referia a banda como Daddy . | The group initially dubbed themselves Daddy. |
Não me referia a esses, queria dizer os Wilson. | I didn't mean those, I meant the Wilsons. |
Enfim, era a isso que eu me referia, aquela coisa. | But that's what I mean, it was this thing. |
Ele referia se àqueles que não contribuem para a comunidade. | He meant those who do not contribute to the community. |
Não me referia a isso, mas à sociedade. E existe? | Do not mention it, unless the life of society. |
Não me referia a um programa de trabalho... da escola. | I didn't mean a work... School schedule. |
A quem pensavas tu que ela se referia... no principío? | Who did you think she meant at first? |
Referia se aos grupos armados Salafistas, acusados de destruir templos Sufistas. | He was referring to the armed Salafi groups that were accused of destroying Sufi shrines. |
Senhora Presidente, o meu ponto referia se também ao referendo irlandês. | Madam President, my point also concerns the Irish referendum. |
O principal referia se aos elementos de segurança das notas de euro . | The main one concerned the security features of the euro banknotes . |
Ele referia a sua atuação de palco como um jogo espiritual underground . | He referred to his stage act as the On the Ground Spiritual Game. |
Nela se referia a necessidade de se ponderar também uma intervenção militar. | It stated quite clearly that it was necessary to include the military option in our deliberations. |
Old Jim Crow , no mesmo álbum, referia se às leis de Jim Crow. | Old Jim Crow , on the same album, addressed the Jim Crow laws. |
O que eu ouvi dizer, quando lá cheguei, referia se principalmente a tumores. | What I heard when I arrived mainly concerned tumours. |
Como é lógico, tudo isto se referia a um texto diferente do actual. | Logically, all of this referred to a text which was different to the current one. |
Pensei se não me teria enganado... E se ele referia a encontrarse ali. | I suddenly wondered if I'd made a mistake... if he meant me to meet him there. |
Tu disseste, a começar, que não sabias que ela se referia a mim. | You say, at first, that you didn't realize she meant me. |
O substantivo hebreu Yehudi (plural Yehudim ) originalmente se referia se à tribo de Judá. | ), in origin the term for a member of the tribe of Judah or the people of the kingdom of Judah. |
A revista Rolling Stone referia se a eles como A banda do Big Pink . | In 1969, Rolling Stone referred to them as The band from Big Pink. |
Senhor Presidente, não me referia a essa votação em particular, mas às votações em geral. | Mr President, I was not referring to that particular vote but to votes in general. |
Antônia referia se a ele como um monstro, e utilizava o como exemplo de estupidez. | Antonia referred to him as a monster, and used him as a standard for stupidity. |
Abraham se tornou muito próximo a sua madrasta e se referia a ela como mãe . | Abraham became very close to his stepmother, whom he referred to as Mother . |
Enquanto Mankind teve Paul Bearer como manager, ele se referia a ele como Tio Paul. | While Mankind was managed by Paul Bearer, he referred to him as Uncle Paul. |
O Manual de Informações de Manutenção também se referia ao módulo PALM como o controlador . | The IBM 5100 Maintenance Information Manual also referred to the PALM module as the controller . |
Por isso, dust lane referia se de facto a algo circular em todas estas imagens. | So, dust lane did refer to something circular in all these images. |