Tradução de "referindo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Referindo - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Você está referindo a mim? | Are you referring to me? |
Está se referindo a mim? | You're on to me? |
Concluiria, referindo dois pontos positivos. | I would, however, like to conclude on two encouraging points. |
Gostaria de terminar referindo três aspectos. | I should like to conclude by mentioning three points. |
Explique a estrutura da procura, referindo | Explain the structure of demand in terms of |
Ela está se referindo a si mesma. | It is referring to itself. |
Referindo em primeiro lugar as condições institucionais. | Turning first to institutional conditions, clearly the Convention will not lead to a major overhaul of the institutions. |
Estava se referindo à minha mãe, não? | You did mean Mother? |
A que documento, precisamente, você está se referindo? | What document is it, precisely, you're talking about? |
Não estou me referindo à Geórgia dessa vez. | I'm not referring to Georgia now. |
Vou complementá la referindo experiências vividas na Alemanha. | I can amplify what she said with some comments on the German experience. |
Descrever, referindo os pontos fortes, necessidades e potencialidades | Describe, with reference to strengths, needs and potential |
Referindo se a Pindaro, adoptou três dos seus conselhos | He quoted three of Pindar's maxims do not admire power, do not hate the enemy and do not despise those who suffer |
Nós não estavam se referindo a você, Sr. Cugat. | We didn't mean you, Mr. Cugat. |
Aqui está o vídeo ao qual ele está se referindo | Here's the video clip he is referring to |
que eles estão se referindo a locais válidos na memória. | that they're referring to valid locations in memory. |
Se me permitem, gostaria de finalizar referindo ainda um aspecto. | I would like to finish by making one further point, if I may. |
Vou começar a minha breve intervenção referindo me ao alargamento. | I will start my brief speech by referring to enlargement. |
Gostaria de concluir, referindo a minha satisfação com a sua declaração e referindo que penso dever aplicar se, num caso sério como este, o princípio da proximidade. | I would like to conclude by re emphasising that I am very satisfied with your statement, and that I believe that the proximity principle must apply in such a serious case as this. |
, referindo se ao filme de 1987 que tinha ambos no elenco. | , referring to the 1987 film that had featured both of them. |
Você está se referindo a um objeto quando você dizer Olá? | Are you referring to an object when you say hello? |
E é bom sabê lo, porque continuaremos nos referindo a isso. | And it's good to know, because we'll keep referring to it. |
E vou concluir, referindo me ao ponto que foquei no início. | How can the Community take action is this field? |
Gostava de tornar este aspecto claro, referindo um exemplo muito simples. | In its Green Paper the Commission rightly points out that there are serious shortcomings both in the structure and quality of postal services in the European Communities and I can provide a very simple example. |
Gostaria de concluir referindo algo que penso que não podemos esquecer. | I want to conclude by pointing out something I think we ought not to forget. |
Vou terminar, referindo um terceiro aspecto o diálogo com os cidadãos. | I shall finish by discussing a third aspect, which is dialogue with the citizens. |
Mas está tudo referindo se se é single sided ou double sided. | The memory modules the memory chips on the module itself are arranged into groups. |
Você faz isso referindo se ao índice do elemento dentro da lista | It will now be...this....will now be this text ...the second...we wanna try out with Python intrepreter and the last element will still be..... The last element will still be 10. and this will completely valid to do in Python. You can mix data type. |
É claro que eu estou me referindo a nenhum outro senão Elvis Presley. | I am, of course, referring to none other than Elvis Presley. |
Acho que ele estava se referindo à liberdade de ser censurado pelo governo. | I guess he was talking about the freedom to get censored by the government. |
Disse Jesus ... vocês destruam este corpo referindo se ao corpo de seu templo, | Did Jesus say ...you destroy this body refering to the body of His temple, |
Agora gostava de terminar referindo me a uma coisa no início desta apresentação. | (Applause ends) But I'd like to wrap things up now by alluding to something from earlier in the presentation. |
Em 1283 é encontrada referindo se ao capital de bens de uma firma comercial. | By 1283 it was used in the sense of the capital assets of a trading firm. |
Não estamos nos referindo ao Reino de Nápoles, que era o sul da Itália. | Destroying them at Trafalgar really established British domination of the seas. This is actually an image of the Battle of Trafalgar. This is the battle right there. |
Termino, referindo um ponto mais específico, que diz respeito à integração dos mercados financeiros. | I shall conclude by mentioning a more specific point concerning the integration of the financial markets. |
Vou comentar o contexto económico, referindo me também a muitas das intervenções desta manhã. | I am going to comment on the economic context, also with reference to many of this morning s interventions. |
O seu nome é um título adquirido pelas suas conquistas ( Samudra referindo se aos oceanos). | His name is taken to be a title acquired by his conquests ( samudra referring to the 'oceans'). |
Vou terminar, Senhor Presidente, referindo uma última vertente, que é a da segurança das aeronaves. | If progress had been made in establishing those regulations during all these years, important issues of sub stance, but also of procedure, transparency, and above all democratic monitoring of the Commission would have been solved. |
todas as menções à EUTM Mali são entendidas como referindo se à EUCAP Sael Mali, | in Article 1(3)(a), the term military headquarters is replaced by the term headquarters of EUCAP Sahel Mali |
Por exemplo, se tivéssemos duas resoluções sobre os Estados bálticos, uma referindo se a um só Estado báltico e outra referindo se a dois ou três Estados bálticos, qual destas resoluções iria ser submetida a votação? | They will not only help motorcyclists and charitable organizations but will also support the rights of diabetics and deaf people as well as sorting out the mess that appertains in the Community on this subject at the moment. |
Referindo se às declarações feitas pelo Presidente Piñera, o jornalista e blogueiro Francisco Méndez ( Franmen) assinalou | Referring to the statements by President Piñera, journalist and blogger Francisco Méndez ( Franmen) pointed out |
As dívidas que ele estava se referindo eram relacionadas à necessidades básicas alimentação, moradia e vestuário. | The debts he is referring to are connected to bare necessities food, housing, clothing. |
Tu nunca poderás publicar um estudo com um n de 4 , referindo se àqueles quatro acidentes. | I was criticized by a scientist, who said, You could never publish a study with an n of 4, meaning those four crashes. |
A televisão e os jornais têm no citado inúmeras vezes, referindo se nomeadamente aos cavalos polacos. | Respect for nature and animal life is a very serious problem. |
Referindo me, em particular, à directiva apresenta da pela colega Ceei, queria sublinhar os seguintes aspectos | (The President declared the common position adopted) |
Pesquisas relacionadas : Referindo-url - Referindo Médico - Referindo Assuntos - Referindo Amigos - Referindo Website - Referindo-se - Referindo-clínico - Referindo Médico - Jogador Referindo - Atravessar Referindo - Referindo Corretor - Referindo-dentista - Nos Referindo - Referindo-se Firme