Tradução de "registado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não registado. | Not registered. |
Não registado | No entry |
Fica registado. | Your statement is noted. |
Ficará registado. | Your request will therefore be taken into account. |
Tempo total registado | Total recorded time |
Presidente. Fica registado. | PRESIDENT. circulated. |
Obrigada, fica registado. | Thank you, we shall take note of this. |
Não estou registado. | Faker! |
Não está registado. | He's not registered. |
Não ia ficar registado. | It wasn't going to be written down. |
Vocês receberam correio registado? | Did all of you receive registered mail? |
Isto deve ficar registado. | That must be put on the record. |
Ficará registado em acta.. | It will be noted in the Minutes. |
Isso fica certamente registado. | We will certainly take note of this. |
Quero que fique registado. | I wish my views to be recorded. |
Ficará registado em Acta. | It will be noted in the Minutes. |
Porque não está registado? | Why aren't you registered? |
Espero que ficasse registado. | I only hope it registered. |
Fica registado o seu pedido. | So it is not only an idealistic but also very much a commercial initiative. |
Presidente. Está registado em acta. | PRESIDENT. It will be noted in the Minutes. |
Isso ficará registado na acta. | It will be included in the Minutes. |
Esse facto fica naturalmente registado. | We will certainly rectify this. |
Gostaria que isto ficasse registado. | I should like this put on record. |
Permitam que isto fique registado. | Let me put this on the record. |
Fica registado, Senhora Deputada Peijs. | That has been noted, Mrs Peijs. |
Máximo registado de tarefas de impressão | root preexec |
Ora, está registado que foi aprovado. | I shall nevertheless forward your protest. |
E importante que isto fique registado. | numbers of unduly detailed rules and instructions. |
Assim, fica apenas registado em acta. | So I shall say it for the record. |
Fica devidamente registado, Senhor Deputado Harbour. | I have taken good note of what you have said, Mr Harbour. |
Não registado no inquérito de 2007. | Not recorded in the 2007 survey. |
Registado nas Honduras, Nicarágua e Panamá | HONDURAS |
registado no Canadá, se esse navio | In particular, the mediator may organise meetings between the Parties, consult the Parties jointly or individually, seek the assistance of or consult with relevant experts 1 and stakeholders and provide any additional support requested by the Parties. |
Data do primeiro pagamento a ser registado | Due date of first payment to be recorded |
Isto tem de ficar registado, Senhor Presidente. | That has to be put on record, Mr President. |
Presidente. Fica registado em acta, Senhora Deputada. | PRESIDENT. It will be recorded in the Minutes. |
Não posso permitir que isto fique registado. | I cannot allow the record to stand. |
Só para que fique registado em acta. | Just to put that on the record. |
Este foi o motivo do atraso registado. | That was the reason for the delay. |
O incidente ficou, de facto, integralmente registado. | The whole incident was filmed. |
Gostaria que isto ficasse registado em acta. | I would like this minuted, please. |
aquela em que o acto foi registado | Type of court |
(último endereço registado na Bósnia e Herzegovina). | (last registered address in Bosnia and Herzegovina). |
o investimento não é registado no balanço. | investment is not recorded in the balance sheet. |
As candidaturas devem ser enviadas por correio registado. | The application form must be sent by registered mail. |