Tradução de "reparai" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Reparai nas diferentes organizações internacionais.
Consider the various international organizations.
Reparai na vossa, que é perversa.
Go, go, you question with a wicked tongue.
Reparai. Vai agora transpor a porta.
Look where he goes even now out at the portal.
Reparai em seu fruto, quando frutificam, eem sua madureza.
Look at the fruits, how they appear on the trees, and they ripen.
Reparai em seu fruto, quando frutificam, eem sua madureza.
Look upon their fruits when they fructify and ripen!
Reparai em seu fruto, quando frutificam, eem sua madureza.
Look at the fruit thereof when it fruiteth and the reforming thereof.
Reparai em seu fruto, quando frutificam, eem sua madureza.
Look at their fruits when they begin to bear, and the ripeness thereof. Verily!
Reparai em seu fruto, quando frutificam, eem sua madureza.
Watch their fruits as they grow and ripen.
Reparai em seu fruto, quando frutificam, eem sua madureza.
Behold their fruit when they bear fruit and ripen!
Reparai em seu fruto, quando frutificam, eem sua madureza.
Look upon the fruit thereof, when they bear fruit, and upon its ripening.
Reparai em seu fruto, quando frutificam, eem sua madureza.
Look at its fruit as it fructifies and ripens.
Reparai em seu fruto, quando frutificam, eem sua madureza.
Behold their fruits when they bear fruit and ripen.
Reparai em seu fruto, quando frutificam, eem sua madureza.
And We produce gardens of grapevines and olives and pomegranates, similar yet varied. Look at each of its fruit when it yields and at its ripening.
Reparai em seu fruto, quando frutificam, eem sua madureza.
Look at their fruit as He causes it to grow and ripen.
Reparai como o herói conquistador maltrata uma rapariga indefesa!
Behold the conquering hero subduing the helpless girl.
Dize lhes Percorrei a terra e reparai qual foi a sorte dos pecadores!
Say Travel in the land and see how (bad) was the end of sinners.
Dize lhes Percorrei a terra e reparai qual foi a sorte dos pecadores!
Proclaim, (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), Travel in the land and see what sort of fate befell the guilty.
Dize lhes Percorrei a terra e reparai qual foi a sorte dos pecadores!
Say 'Journey in the land, then behold how was the end of the sinners.'
Dize lhes Percorrei a terra e reparai qual foi a sorte dos pecadores!
Say thou travel in the land and behold what like hath been the end of the culprits.
Dize lhes Percorrei a terra e reparai qual foi a sorte dos pecadores!
Say to them (O Muhammad SAW) Travel in the land and see how has been the end of the criminals (those who denied Allah's Messengers and disobeyed Allah).
Dize lhes Percorrei a terra e reparai qual foi a sorte dos pecadores!
Say, travel through the earth, and observe the fate of the guilty.
Dize lhes Percorrei a terra e reparai qual foi a sorte dos pecadores!
Say Go about through the earth and see what has been the end of the evil doers.
Dize lhes Percorrei a terra e reparai qual foi a sorte dos pecadores!
Say (unto them, O Muhammad) Travel in the land and see the nature of the sequel for the guilty!
Dize lhes Percorrei a terra e reparai qual foi a sorte dos pecadores!
Say, Travel over the land and observe how was the fate of the guilty.
Dize lhes Percorrei a terra e reparai qual foi a sorte dos pecadores!
Say 'Journey in the land and see what was the end of the sinners'
Dize lhes Percorrei a terra e reparai qual foi a sorte dos pecadores!
Say, O Muhammad , Travel through the land and observe how was the end of the criminals.
Dize lhes Percorrei a terra e reparai qual foi a sorte dos pecadores!
Say, Travel through the land and see how terrible was the end of the criminal ones .
Dize lhes Percorrei a terra e reparai qual foi a sorte dos pecadores!
Say Travel in the earth, then see how was the end of the guilty.
Dize lhes Percorrei a terra e reparai qual foi a sorte dos pecadores!
Say, Roam across the earth and observe what was the end of the sinful ones.
Dize lhes Percorrei a terra e reparai qual foi a sorte dos pecadores!
Say Go ye through the earth and see what has been the end of those guilty (of sin).
Mas reparai, que a aurora de púrpura caminha atrás do orvalho da colina.
But look. The morn, in russet mantle clad, walks o'er the dew of yon high eastern hill.
Reparai em seu fruto, quando frutificam, eem sua madureza. Nisto há sinais para os fiéis.
This, too, is evidence (of the existence of God) for those who believe.
Reparai em seu fruto, quando frutificam, eem sua madureza. Nisto há sinais para os fiéis.
Behold! in these things there are signs for people who believe.
Reparai em como Ele vos designou sucessores do povo de Noé, e vos proporcionou alta estatura.
Remember, He made you leaders after the people of Noah, and gave you a greater increase in your stature.
Reparai em como Ele vos designou sucessores do povo de Noé, e vos proporcionou alta estatura.
And remember that He made you successors after the people of Nuh (Noah), and increased you amply in stature.
Reparai em como Ele vos designou sucessores do povo de Noé, e vos proporcionou alta estatura.
Remember how He made you successors after the people of Noah, and increased you greatly in stature.
Reparai em como Ele vos designou sucessores do povo de Noé, e vos proporcionou alta estatura.
And do call to mind when He made you successors after the people of Noah and amply increased you in stature.
Reparai em como Ele vos designou sucessores do povo de Noé, e vos proporcionou alta estatura.
Remember how He made you viceroys after Noah's folk, and gave you growth of stature.
Reparai em como Ele vos designou sucessores do povo de Noé, e vos proporcionou alta estatura.
Remember when He made you successors after the people of Noah, and increased you vastly in creation.
Reparai em como Ele vos designou sucessores do povo de Noé, e vos proporcionou alta estatura.
And remember when He made you successors after the people of Noah and increased you in stature extensively.
Reparai em como Ele vos designou sucessores do povo de Noé, e vos proporcionou alta estatura.
Recall when God appointed you as successors of the people of Noah and increased your power over other people.
Reparai em como Ele vos designou sucessores do povo de Noé, e vos proporcionou alta estatura.
Remember how He made you successors of Noah's people, and increased you greatly in stature.
Reparai na sua incapacidade para decidir ou na sua impotência para agir, ou mesmo na sua burocratização.
Consider their inability to take decisions or action, consider their bureaucratization.
Recordai vos de quando éreis uns poucos e Ele vos multiplicou, e reparai qual foi o destino dos depravados.
Remember the day when you were few and He increased your numbers. So consider the fate of those who were evil.
Recordai vos de quando éreis uns poucos e Ele vos multiplicou, e reparai qual foi o destino dos depravados.
And remember when you were few, and He multiplied you and behold, how was the end of the workers of corruption.