Tradução de "repetia" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Repetia - tradução :
Palavras-chave : Repeating Repeated Repeat Loop Kept

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eu repetia esse processo oito vezes seguidas.
I would repeat this process eight times in a row.
Repetia este processo oito vezes a seguir.
I would repeat this process eight times in a row.
Se fosse a ti, não o repetia.
And I wouldn't repeat it, if I were you.
PORQUE A IMPRENSA REPETIA SEU NOME À EXAUSTÃO , e comentou
BECAUSE THE PRESS REPEATED HIS NAME TO EXHAUSTION, and commented
Era estranho e fascinante um número que continuava e nunca repetia.
It was a strange fascinating metaphysical number that kept showing up.
Em vão repetia a si mesma que isto seria uma loucura.
In vain she was telling herself, that it would be madness.
Eu havia notado um cacoete na minha mãe. Ela repetia sistematicamente tudo.
Until I'd noticed a tic of my mother's she systematically repeated the same sentence twice.
O motivo principal era um retrato , que se repetia na marca de água .
The main motif was a portrait which was repeated in the watermark .
Espanha não havia sido consultada e repetia frontalmente a partição do Império Espanhol.
This allocated Spain, the Low Countries, and the Spanish colonies to the Archduke.
Essa orientação repetia basicamente o que acabaram por ser as disposições contidas no regulamento existente.
Similarly the intention of Amendment No 90 on adjacent areas it is not actually properly drafted but the spirit is accepted.
É claro que eu só estava interessado na Matemática, portanto, ele abanava a cabeça e repetia,
And of course, I was only interested in the math, so the whole time, he kept shaking his head going,
BERLIM Quando se desencadearam as hostilidades em Gaza, no mês passado, parecia que a mesma velha história se repetia.
BERLIN When hostilities flared in Gaza last month, it seemed like the same old story was repeating itself.
Volto a repetia que a CEE não se encontra envolvida em qualquer projecto destinado aos rios Vormada ou Narmada.
It can be repeated that the EEC is not involved in any River Vormada nor the Narmada project.
Enganou se quem repetia obsessivamente Não se pode, não é a altura certa, há que esperar por melhores tempos .
And the main obstacle to the current peace process in the Mediterranean region is precisely fundamentalist terrorism.
Mas ele repetia com veemência Ainda que me seja necessário morrer contigo, de modo nenhum te negarei. Assim também diziam todos.
But he spoke all the more, If I must die with you, I will not deny you. They all said the same thing.
Mas ele repetia com veemência Ainda que me seja necessário morrer contigo, de modo nenhum te negarei. Assim também diziam todos.
But he spake the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all.
O outro não tirava os olhos do Nicky... e repetia que seria um duro golpe para si, se lhe acontecesse algo.
The other kept eyeing Little Nicky... and repeating how tough it'd be on you if anything happened to him.
Por vezes repetia este processo durante a publicação de um livro e como resultado criava despesas significativas para si próprio e seu editor.
He sometimes repeated this process during the publication of a book, causing significant expense for both himself and the publisher.
Entre os discursos pronunciados a partir de um palco, o público repetia em uníssono os lemas mais célebres dos protestos do movimento dos indignados.
The audience appropriated the most famous slogans of the Indignado Movement (15M) the 2011 12 massive protests after the economic crisis.
Cobain costumava tocar inicialmente um riff verso de uma canção em um tom limpo, então o dobrava com guitarras distorcidas quando repetia a parte.
Cobain would often initially play a song's verse riff in a clean tone, then double it with distorted guitars when he repeated the part.
Ao esquiar naquela primeira viagem, tinha dois vídeos imaginários que repetia sempre na minha cabeça, quando as coisas ficavam difíceis, para manter a minha motivação.
And skiing along that first trip, I had two imaginary video clips that I'd replay over and over again in my mind when the going got tough, just to keep my motivation going.
E esquiando ao longo daquela primeira viagem, eu tinha dois videos clips imaginários que eu repetia sempre em minha mente quando as coisas ficavam difíceis, para manter minha motivação.
And skiing along that first trip, I had two imaginary video clips that I'd replay over and over again in my mind when the going got tough, just to keep my motivation going.
Continuou a análise que lhe mostrou que a fonte não seguia o ciclo diário de 24 horas do Sol exactamente, mas em vez disto, repetia o ciclo de 23 horas e 56 minutos.
Continued analysis showed that the source was not following the 24 hour daily cycle of the Sun exactly, but instead repeating on a cycle of 23 hours and 56 minutes.
Gerações de reparos e substituições resultaram em uma diminuição da riqueza em que haviam sido primeiramente decorados , um atrito gradual do efeito da vibração original, já que cada mudança repetia uma versão mais desvanecida da anterior .
Generations of repairs and replacements had resulted in a diminution of the richness with which they had first been decorated , a gradual attrition of the original vibrancy of effect, as each change repeated a more faded version of the last .
Não consideramos que, há 200 anos, eles podiam ter sido queimados na fogueira por criticar o rei depois de um julgamento com a duração de 10 minutos e de facto, isso repetia se vezes sem conta.
We don't consider that a couple of hundred years ago, they may have been burned at the stake for criticizing the king after a trial that lasted 10 minutes, and indeed, that that would have been repeated over and over again.
Incansavelmente, repetia que não fora criador do mito da democracia racial e que o fato de seus livros terem reconhecido a intensa miscigenação entre as raças no Brasil não significava decerto a ausência de preconceito ou de discriminação.
He repeated several times that he did not create the myth of a racial democracy and that the fact that his books recognized the intense mixing between races in Brazil did not mean a lack of prejudice or discrimination.
Os cartões rápidos contêm expressões na parte frontal e a sua tradução na face traseira. Você começa com uma pilha de cartões. Se souber a tradução dessa, poderá pô la logo de parte. Se falhasse, voltava a estar na pilha e repetia o processo.
Flashcards contain expressions on the front side and their translation on the back. You start with a pile of cards. If you know the translation on a card, you can put it into a second pile of cards. If you fail, you keep it in the first one to try again later.
Essa declaração apelava recordo à aplicação urgente e sem condições do plano Tenet e das recomendações do comité Mitchell, e repetia, Senhor Deputado Cohn Bendit, a nossa convicção de que a criação de um organismo imparcial de vigilância serviria o interesse de ambas as partes.
I would remind you that this statement called for the immediate and unconditional implementation of the Tenet plan and of the recommendations of the Mitchell committee, and reiterated our conviction, Mr Cohn Bendit, that establishing an impartial monitoring mechanism would serve the interests of both parties.
E ela própria as repetia anteriormente em todas as ocasiões, mas ultimamente, talvez movida pelo oportunismo de um apoio a uma sua intervenção errada em Gotemburgo, esqueceu se de repetir as suas antigas exigências, com o risco de desviar a análise da questão da sua base correcta.
Lately, however, motivated perhaps by the expediency of supporting its misguided intervention in Gothenburg, it has omitted to repeat its earlier references and is in danger of putting the debate on this issue on the wrong footing.
Programar o Altair era um processo extremamente tedioso onde um movia os switches para posições correspondentes a um opcode do 8080, depois usava um switch especial para entrar com o código dentro da memória da máquina e depois repetia este passo até que todos os opcodes de um programa presumivelmente completo e correto estivessem no lugar.
The user toggled the switches to positions corresponding to an 8080 microprocessor instruction or opcode in binary, then used an 'enter' switch to load the code into the machine's memory, and then repeated this step until all the opcodes of a presumably complete and correct program were in place.

 

Pesquisas relacionadas : Ela Repetia