Tradução de "repressão brutal" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Brutal - tradução : Brutal - tradução : Repressão - tradução : Repressão - tradução : Repressão - tradução : Repressão brutal - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Pergunta n 36, do deputado Newens Repressão brutal dos distúrbios no Irão
Question No 65, by Mr Barrera i Costa The crisis in the fisheries sector
Sem elas, teríamos assistido à continuada repressão brutal dos xiitas e dos curdos.
Without them, we would have seen the continued brutal repression of the Shias and the Kurds.
Guillaume exacções, e a repressão brutal dos tumultos conduz a uma condenável espiral de violência.
Conference in which all political currents of Zairean society are represented and, secondly, upon the genuine settingup of a transitional government whose task should be, once it has reestablished the authority of the State it represents, to embark upon the process of democratization.
Podem também apelar ao Governo indiano para pôr cobro imediato a essa brutal repressão do movimento separatista caxemirense?
Will they also call on the Indian Government to put an immediate stop to this brutal suppression of the Kashmir separatist movement ?
Assim se verificou muito recentemente na sequência da repressão brutal que se abateu sobre as populações curdas no Iraque.
Using the Gulf War as a pretext, these governments have recently stepped up these violations and have arrested, imprisoned and murdered many Kurds.
Como é evidente, temos exortado o Governo iraquiano a pôr termo à repressão brutal dos refugiados curdos e chutas.
We have, of course, continually called on the Iraqi Government to stop the brutal repression of the Kurdish and Shi'ite refugees.
Nas áreas da Polônia ocupada em 1940, os nazistas instigaram uma brutal repressão e o desmantelamento sistemático da Igreja Católica.
In the areas of Poland annexed in 1940, the Nazis instigated a brutal suppression and systematic dismantling of the Catholic Church.
mamente grave, para a qual o regime actual não tem visivelmente capacidade de dar outra reposta que não repressão brutal.
The Israeli Prime Minister did not rule out, further more, Israeli acceptance of resolutions 242 and 338 but as a result of and not a starting point for the negotiations.
Na Síria, por outro lado, a revolução ainda não se concretizou, devido à repressão brutal do regime sobre os seus oponentes.
In Syria, on the other hand, the revolution has not yet come to fruition, owing to the regime s brutal repression of its opponents.
Governos vacilantes quase sempre recorrer a repressão brutal para tentar permanecer no poder, mas isso muitas vezes é um erro fatal.
Faltering governments almost always resort to brutal repression to attempt stay in power, but this is often a fatal error.
Teríamos votado favoravelmente a proposta de resolução do Grupo GUE, que pelo menos denuncia a brutal repressão exercida pelas forças da ordem.
We would have voted for a motion for a resolution by the Confederal Group of the European United Left, which at least condemns the police's brutal repression.
Isso deu início a um grande deslocamento de população para a Tanzânia, pois resultou numa repressão brutal contra o povo tutsi no Ruanda.
It all started with a great movement of population to Tanzania due to the brutal repression against the Tutsis in Rwanda.
Com a brutal repressão policial, os governos deixam sua resposta à justa reivindicação da população que luta contra o aumento do preço da tarifa.
Through brutal police repression, the government has given its answer to a fair demand from the population, who fights against the fare increase.
. A Palestina vive uma situação gravíssima devida à ocupação da sua pátria por Israel e à brutal repressão do exército israelita sobre o seu povo.
The situation of Palestine is extremely serious due to the occupation of its land by Israel and the brutal repression of its people by the Israeli army.
Brutal Chess
Brutal Chess
Condeno firmemente a brutal repressão perpetrada pelo exército da Bolívia, por ordem do ex Presidente Gonzalo Sanchez de Lozada, que provocou dezenas de mortes e centenas de feridos.
I roundly condemn the wave of brutal repression unleashed by the Bolivian army on the orders of the country s former president, Gonzalo Sánchez de Lozada, which has left dozens dead and hundreds injured.
Tudo parece repetir 2013. Aliança entre Alckmin e Haddad para elevar conjuntamente os preços das passagens à revelia da vontade popular, repressão brutal da polícia, apoio de parte da mídia à repressão taxando os manifestantes de vândalos e reduzindo sua presença nas ruas.
2013 seems to be repeating itself the alliance between Alckmin and Haddad to jointly increase ticket prices in defiance of popular opinion, police violence, and sectors of the media supporting repression, calling protesters vandals and underestimating the size of the demonstration.
Isto é brutal!
This is so much fun
Que língua brutal!
Such rough language.
Que pergunta brutal.
What a brutal question.
Aquele desejo brutal.
His brutal desire.
As zonas de interdição de voo apoiam a Resolução 688 do Conselho de Segurança da ONU, que exigiu que se pusesse cobro à repressão brutal exercida por Saddam Hussein.
The no fly zones are in support of Security Council Resolution No 688 which demanded an end to his brutal repression.
Ao longo dos 23 anos do seu governo, têm ocorrido acontecimentos terríveis guerras, agressão e uma repressão interna brutal, inclusivamente a utilização de armas químicas contra o seu próprio povo.
Terrible events have occurred throughout the 23 years of his rule wars, aggression and brutal internal repression, including the use of chemical weapons against his own people.
Repressão
Repression
Mas foi realmente brutal.
But it was really brutal.
Dominação completa e brutal
Complete Brutal Domination
Foi um espancamento brutal.
It was a brutal beating.
Mas foi verdadeiramente brutal.
But it was really brutal.
Uma desonestidade política brutal.
It was a brutal political dishonesty.
Repressão policial
'Yet more arbitrariness from Alckmin's police'
O trabalho tem sido brutal.
Work's been brutal.
E brutal e arrogante, huh?
And wild and unpredictable, huh?
JOVEM VÍTIMA DE CRIME BRUTAL!
Girl victim in brutal slaying!
rapariga vítima num crime brutal!
Girl victim in brutal slaying!
Jovem vítima de crime brutal!
Girl victim in brutal slaying!
Rapariga vítima num crime brutal!
Girl victim in brutal slaying!
Quero dizer, é algo muito brutal.
I mean, it's quite brutal.
Que aparar os relvados é brutal.
Right, like cutting lawns is brutal.
(Risos) Quero dizer, é bastante brutal.
I mean, it's quite brutal.
Faria alguma coisa brutal e imprevisível?
Would you do something wild and unpredictable?
Cronologia da Repressão
Chronology of a Repression
Regulamentação ou repressão?
Regulation or repression?
Nada de repressão.
No repression
Gawronski (LDR), relator. (IT) Senhora Presidente, as origens deste relatório remontam à guerra do Golfo e à brutal e violenta repressão do povo curdo, então levada a cabo por Saddam Hussein e pelo seu exército.
And there is another reason many of the Community Member States I am thinking here of France, the United Kingdom, Germany, Italy and the Netherlands took special responsibility in relation to the Kurds and to Iraq by intervening in the Gulf War.
Certo, como cortar a grama é brutal.
Right, like cutting lawns is brutal.

 

Pesquisas relacionadas : Mais Brutal - Honestidade Brutal - Força Brutal - Tratamento Brutal - Tão Brutal - Maneira Brutal - Repressão Policial - Repressão Policial - Repressão Interna