Tradução de "reproduziu" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Reproduziu - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Gayburg.blogspot.it reproduziu a declaração deste último
Gayburg.blogspot.it reproduced the latter's comment on the issue
Capitäo, näo reproduziu toda a conversa com Christian.
Captain Bligh, you've not repeated my whole talk with Fletcher Christian.
A Comissão analisou e reproduziu cuidadosamente estes estudos.
The Commission carefully reviewed and replicated these studies.
O jornalista Vinicius Grissi ( viniciusgrissi) reproduziu a reclamação dos jogadores do Tigre
Journalist Vinicius Grissi ( viniciusgrissi) reproduced the Tigre players' complaint
Ele também reproduziu a infame foto dos residentes de Yarmouk na fila para comida em 2014
He also reproduced the infamous photo of residents of Yarmouk queuing for food in 2014
Ele reproduziu o Nú descendo a escada , todas as suas pinturas cubistas e vagamente surrealistas, em reproduções.
He reproduced a new descending staircase all of his cubist and vaguely surrealist paintings on reproductions
Em A Chegada das Fadas (1921) reproduziu na obra teorias sobre a natureza e a existência das fadas de cottingley e espíritos.
He reproduced them in the book, together with theories about the nature and existence of fairies and spirits.
O jornalista Rodrigo Vianna publicou uma entrevista feita com Lino Bocchini, o criador da Falha, e também reproduziu a sentença em seu blog.
Journalist Rodrigo Vianna discloses an interview he made with Lino Bocchini, Falha's creator, and also reproduces the legal sentence.
Rogério Tomaz Jr, do blog Conexão Brasília Maranhão reproduziu a carta aberta de Denise, publicada em 30 de janeiro, na qual ela explica o acontecido
Rogério Tomaz Jr., from the blog Conexão Brasília Maranhão reproduced Severo's open letter, published on January 30, 2011, in which she explains what happened
Contudo, este estudo não reproduziu as circunstâncias da utilização clínica, dado que a concentração de Fortacin em contacto direto com o esperma seria várias vezes mais baixa.
However this study did not reproduce the circumstances of clinical use, as the concentration of Fortacin in direct contact with the sperm would be many fold lower.
O coletivo Pós TV reproduziu vídeo gravado por Karinny e transmitido ao vivo por streaming para todo o mundo em que a mostra sendo presa (a partir de 1 10)
The collective said on its website that she was beaten by five police officers until she lost consciousness at a military barracks before being transferred to a civil police station.
Jordan Bunker, que, até então, não tinha nenhuma experiência em química, leu esse artigo e reproduziu a experiência no seu espaço de criação, usando apenas substâncias disponíveis para compra e ferramentas.
Jordan Bunker, who had had no experience with chemistry until then, read this paper and reproduced the experiment at his maker space using only off the shelf substances and tools.
Senhora Presidente, tenho de reconhecer que o texto da minha resposta não reproduziu fielmente, na sua íntegra, as conclusões do relatório do Dr. Lewis, elaborado a pedido da Comissão em 1984.
PANDOLFI, Vice President of the Commission. (IT) Madam President, my speech was very clear, and I therefore ask Mr Smith to take note of the various points, even if each one has its own subjective interpretation.
O coletivo Mídia Ninja reproduziu vídeo e notícia que denunciam a violência da Polícia Militar de São Paulo contra metroviários em greve pacífica na madrugada do dia 5 de junho de 2014.
The Brazilian independent media collective Midia Ninja posted a video and a news report on Youtube that expose the violence of the Military Police of São Paulo against subway workers on a peaceful strike in the early hours of June 5, 2014.
Na recente descrição que Charles Savageda fez da revolta de Guantánamo, o The New York Times reproduziu credulamente o arsenal que os agentes da GITMO tinha mostrado aos repórteres numa imagem de vídeo.
In Charles Savage s recent account of the Guantánamo uprising, The New York Times credulously reproduced the arsenal that GITMO officials showed reporters in a video still.
O blogueiro José Accioly reproduziu nota do Gabinete de Segurança Institucional (GSI) coordenador das investigações subordinado à Presidência da República que repudiou as acusações de que estaria espionando o movimento sindical de Suape.
Blogger José Accioly republished a note by the Institutional Security Cabinet (GSI) which coordinates ABIN's investigations and responds to the Presidency of the Republic rejecting the accusations that it was spying on the union movement of Suape.
Imediatamente após o anúncio da greve, a Chapa 2 Sindicato é pra lutar! , de oposição à atual gestão do Sindicato dos Jornalistas de São Paulo, reproduziu a nota dos trabalhadores em greve e prestou solidariedade.
Immediately after the announcement of the strike, the Chapa 2 A Union is to Fight! the group in opposition to the current management of the Journalists' Union of São Paulo reproduced the message from the striking workers and provided solidarity.
A blogueira Sonia Martuscelli reproduziu uma carta aberta sobre a suspensão da licença para a construção da controvérsia Usina de Teles Pires, em uma área da floresta Amazônia cabitada por indígenas das etnias Kayabi, Apiaka e Mundukuru.
Brazilian blogger Sonia Martuscelli reproduces an open letter on the suspension of the license for the construction of the controversial Teles Pires Dam, in an area of the Amazon forest inhabited by the indigenous peoples of Kayabi, Apiaka and Mundukuru ethnicities.
Uma vez que a complexidade das questões que foram explicadas, e assim que lhes foram explicadas, por exemplo o papel das alternativas à detenção ou talvez o papel da unidade especial de Barlinnie ou o papel que Parkhurst C Ala reproduziu.
Once the complexity of the issues have been explained and once people have it explained to them for example the role of alternatives to custody or maybe the role of the Barlinnie Special Unit or the role that Parkhurst C Wing played.
A professora Lola Aronovich, do blog feminista Escreva Lola Escreva, reproduziu um comentário de um de seus leitores que tem acesso à comunidade de pick up artists no Brasil relatando o perfil do público frequentador do tipo de palestra dada por Julien Blanc.
Lola Aronovich, of the feminist blog Escreva Lola Escreva (Write Lola Write), republished a comment of one of her readers who has access to the Brazilian pick up artist community. He described the kind of audience who praises figures like Blanc
O selo de 1597, de Sigismundo Báthory, príncipe da Transilvânia, reproduziu o novo brasão com algumas pequenas mudanças no campo superior a águia foi ladeada por um sol e uma lua e no campo inferior das colinas foram substituídos por torres simples.
The seal from 1597 of Sigismund Báthory, prince of Transylvania, reproduced the new coat of arms with some slight changes in the upper field the eagle was flanked by a sun and a moon and in the lower field the hills were replaced by simple towers.
A blogueira brasileira Conceição Oliveira reproduziu uma nota do Facebook de Pedro Urizzi (um ator de São Paulo), que denunciou ter sido agredido e preso pela Polícia Militar quando passava por uma manifestação contra a corrupção em 21 de abril, a caminho de um jantar.
Brazilian blogger Conceição Oliveira reproduces a Facebook note from Pedro Urizzi (an actor from São Paulo), who denounces that he was injured and arrested by the Military Police when he was passing by a demonstration against corruption on April 21, 2012, on his way for dinner.
Plínio pela sua parte na sua Naturalis Historia reproduziu um texto anterior a 50 a.C. no qual emprazava os vascões no extremo ocidental dos Pirenéus, vizinhos dos Várdulos, e estendidos para os montes de Oiarso e o Cantábrico em uma área que denominou Vasconum saltus.
Pliny the Elder, on his work Natural History , mentioned a text prior to 50 BC which located the Vascones on the western end of the Pyrenees, neighbors of the Varduli and extended to the mountains of Oiarso and into the coasts of the Bay of Biscay, in an area he called Vasconum saltus.
Craig Venter criou a primeira célula artificial. Pegou numa célula, num sintetizador de ADN, que é uma máquina, criou um genoma artificial, introduziu o numa célula diferente o genoma não pertencia à célula onde foi introduzido e depois a célula reproduziu se como a outra célula.
Craig Venter created the first artificial cell, where he took a cell, took a DNA synthesizer, which is a machine, created an artificial genome, put it in a different cell the genome was not of the cell he put it in and that cell then reproduced as the other cell.
A Comissão dos Orçamentos, na medida em que não tenha, no compromisso de ontem à noite, empreendido alterações que encontrem expressão na versão revista do meu relatório, reproduziu na sua leitura todas as propostas de alteração da primeira leitura. Isto aconteceu com efeitos já a partir de 1 de Dezembro.
carefully measured, studied, professionally undertaken, and that he is a vital cog in the wheels of our committee work in Parliament.
O compositor e regente Eric Whitacre tem inspirado multidões montando corais virtuais , cantores de diversos países reunidos em vídeo. Agora, pela primeira vez, ele reproduziu esta experiência em tempo real, quando trinta e dois cantores de várias partes do mundo se unem por meio do Skype a um coral ao vivo , para uma apresentação épica de Aguaceiro , de Whitacre, composição baseada num poema de Octavio Paz.
Composer and conductor Eric Whitacre has inspired millions by bringing together virtual choirs, singers from many countries spliced together on video. Now, for the first time ever, he creates the experience in real time, as 32 singers from around the world Skype in to join an onstage choir for an epic performance of Whitacre's Cloudburst, based on a poem by Octavio Paz.
Janis usou a fórmula Ortodoxa Cristã que Deus cuide de suas almas para expressar simpatia pelos defensores através de um comentário no blog Kichevo, que reproduziu um post de 2007 sobre a queda de Bizâncio. ainda que o autor elogie a moderna Istambul turca como um hot spot turístico e cosmopolita, este extenso artigo descreve o evento majoritariamente pelo ponto de vista dos cristãos sitiados.
Janis used the Orthodox Christian formula may God rest their souls to express sympathy for the defenders through a comment on the blog Kichevo, which reprinted a 2007 post about the fall of Byzantium. Even though the author praised modern Turkish Istanbul as a cosmopolitan tourist hot spot, this extensive article described the event mainly from the viewpoint of the besieged Christians.