Tradução de "requeria" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Decerto que isso requeria muita capacidade.
I'm sure that required great skill.
A construção de navios requeria uma variedade de habilidades
Shipbuilding required a variety of skills
Da segunda vez era um procedimento que requeria anestesia local.
The second time was a procedure that involved local anesthesia.
Uma resposta global de sucesso requeria melhoria clínica e erradicação microbiológica.
A successful global response required clinical improvement and microbiological eradication.
O dispositivo de camuflagem da Ave de Rapina requeria um novo efeito.
The Klingon Bird of Prey's cloaking device required a new effect.
Podíamos dizer Recovery Act, mas essa não requeria uma mudança de políticas
We might say the Recovery Act, but those didn't require policy changes.
A terceira tarefa requeria armamento suficientemente pesado para fazer frente à esquadra espanhola.
The third task required heavy armament, sufficient to fight against the Spanish fleet.
Uma resposta globalmente favorável requeria o cumprimento de cada um dos seguintes 5 critérios
An overall favourable response required meeting each of 5 criteria
A agenda requeria dois dias para filmar o acidente, porém apenas meio dia estava disponível.
The schedule called for two days to be spent filming the crash, but only half a day was available.
Realmente, a originalidade, a especificidade deste sector, requeria um estatuto independente, distinto da sociedade anónima europeia.
In fact, the originality and specificity of this sector does call for an independent statute, distinct from that of the European
O tratado de Fort Laramie requeria que, pelo menos três quartos da tribo, assinasse a cedência de terras.
The Fort Laramie Treaty called for at least three quarters of the tribe to sign away land.
E assim o Lobo Mau soprou e bufou, e derrubou a etiqueta que requeria a verificação de um nativo.
And so the Big Bad Wolf huffed, and he puffed, and he blew down the tag that demanded a native check.
Uma vez que sua estratégia requeria manter tanto Termópilas como Artemísio, o exército aliado decidiu retirar se para Salamina.
Since the Greek strategy required both Thermopylae and Artemisium to be held, and given their losses, it was decided to withdraw to Salamis.
O surgimento do intervencionismo governamental Os países desenvolvidos também concordaram que o sistema econômico liberal internacional requeria intervencionismo do governo.
Hull argued Rise of governmental intervention The developed countries also agreed that the liberal international economic system required governmental intervention.
Gostaria de o felicitar mais uma vez por ter conseguido fazer todos os ajustamentos técnicos que o protocolo revisto requeria.
Once again I want to congratulate him on being able to incorporate all the technical adjustments necessitated by the revised Protocol.
Para poder suportar esse nível de participação, cidadania era uma obrigação moral pesada que requeria um considerável investimento temporal e energético.
In order to support this degree of participation, citizenship was a burdensome moral obligation requiring a considerable investment of time and energy.
Unificar vários estados numa nação requeria mais do que algumas vitórias militares, no entanto, muitas delas poderão ter elevado o moral.
Unifying various states into one nation required more than some military victories, however much these might have boosted morale.
Este processo requeria o desenvolvimento de um bioensaio que possibilitasse a observação da inibição do crescimento dos vasos sanguíneos na presença dos tumores.
This required developing a bioassay that would enable us to observe the inhibition of blood vessel growth in the presence of tumors.
Geralmente, isso requeria uma sub sociedade de escravos para fazer muito do trabalho produtivo, deixando os cidadãos livres para deliberar em questões públicas.
Generally, this required a sub society of slaves to do much of the productive work, leaving the citizens free to deliberate on public affairs.
Tudo isso requeria, portanto, uma abordagem mais estrutural, a que o presidente Delors pretendeu dar um primeiro arranque, na sua bem pensada apresentação.
I do not want to say much more about that, Mr President, except that the Commission will energetically continue its talks with Russia on a partnership agreement, in line with its brief from the Council.
Outros traçaram paralelos com um concurso de aeromoças, que ocorreu em 2015 na China, o qual também requeria que as candidatas posassem de biquíni.
Others have drawn comparisons with a 2015 contest for flight attendants in China, which required the candidates to pose in swimsuits too.
O diretor originalmente considerou Gian Maria Volonté para o papel de Tuco, mas sentiu que o papel requeria alguém com um talento cômico natural .
The director originally considered Gian Maria Volonté for the role of Tuco, but felt that the role required someone with natural comic talent .
O transporte de gado, comida, bens preciosos para os próprios conquistadores, requeria que os conquistados muito frequentemente tivessem suas economias e sociedades deixadas intactas.
The shipment of livestock, food, precious goods to the conquerors themselves require that the conquered very often have their economies and societies left intact.
A doutrina de Agostinho era que a sexualidade humana havia sido ferida juntamente com o resto da natureza humana e requeria a redenção de Cristo.
Augustine taught that human sexuality has been wounded, together with the whole of human nature, and requires redemption of Christ.
Após greve do Wikipédia Itália e uma série de protestos, foi removida a medida que requeria que websites e blogs retificassem imediatamente qualquer conteúdo considerado prejudicial.
After a recent strike by Wikipedia Italy and a pouring of protests, a provision requesting all websites and blogs to immediately rectify any content that anybody deems detrimental to his her own image , has been removed.
O processo de Bessemer diminuiu ainda mais o tempo de processamento, para cerca de meia hora, mas requeria apenas coque suficiente para somente fundir o ferro.
The Bessemer process reduced the time needed to make steel of this quality to about half an hour while requiring only the coke needed to melt the pig iron initially.
Em novembro de 2012 o Departamento de Defesa dos EUA emitiu uma directiva que requeria um ser humano presente em todas as tomadas de decisão letais.
Now in November 2012 the U.S. Department of Defense issued a directive requiring a human being be present in all lethal decisions.
Esta dedsão, a tomar antes de 30 de Junho de 1998, requeria igualmente a aprovação pelo Conselho de Administração do projecto de orçamento rectificativo para 1998.
This decision, to be taken before 30 June 1998, was also dependent upon the approval by the Administrative Council of the draft amending budget for 1998.
O direito para conceder uma licentia docendi estava originalmente reservado à Igreja, que requeria que o candidato passasse num exame, fizesse um juramento e pagasse uma propina.
The right to grant a licentia docendi was originally reserved to the church which required the applicant to pass a test, to take oath of allegiance and pay a fee.
Este rácio de reserva requeria que os bancos guardassem 32 em dinheiro, reservas de banco central e Obrigações de governo por cada 100 nas contas de cliente.
This reserve ratio required banks to hold 32 of cash, central bank reserves and government bonds for every 100 balance in customers accounts.
Senhor Presidente, recordo que, muito recentemente, este Parlamento aprovou uma resolução comum em que afirmava tratar se de uma crise sem precedentes, que requeria uma acção urgente.
Mr President, I remember that very recently this Parliament approved a joint resolution stating that this crisis was unprecedented and required urgent action.
As primeiras duas tarefas requeria navios velozes, de reduzido calado para as águas pouco profundas dos Países Baixos e uma capacidade de aprovisionamento suficiente para manter um bloqueio.
The first two tasks required speed, shallowness of draft for the shallow waters around the Netherlands, and the ability to carry sufficient supplies to maintain a blockade.
Isto permitirá que seja cumprido o mandato dos Conselhos Europeus de Dublim e de Roma que requeria a aprovação definitiva da proposta durante o primeiro semestre de 1991.
This will permit the fulfilment of the mandate from the European Councils of Dublin and Rome which requested a final adoption of the proposal during the first half of 1991.
Na época o grupo viajou ao Japão em Fevereiro de 1975, Davis estava em estado físico preocupante e requeria várias dose de vodka e narcóticos para completar seus compromissos.
By the time the group reached Japan in February 1975, Davis was nearing a physical breakdown and required copious amounts of alcohol and narcotics to make it through his engagements.
Ficou claro para a ILM que o roteiro de The Search for Spock requeria mais trabalho em modelos e efeitos do que o necessário para The Wrath of Khan .
It became apparent to ILM that The Search for Spock s script required more design and model work than had been necessary for The Wrath of Khan .
Robles Piquer (PPE). (ES) Senhor Presidente, se não estou em erro, o Senhor Comissário Bangemann acaba de fazer uma pergunta relacionada com o período de perguntas de ontem, pergunta que requeria uma resposta.
ROBLES PIQUER (PPE). (ES) Mr President, if I am not mistaken, Commissioner Bangemann has just asked a question which requires an answer, concerning yesterday's Questions Time.
Quero pedir ao senhor comissário Brittan que transmita ao senhor comissário Bangemann os nossos agradecimentos por ter permitido que este texto fosse submetido a exame, pois a indústria náutica assim o requeria grandemente.
These considerations are designed in some cases to improve the fine detail of the text, because a policy of safety needs to be incorporated, though it must not create too much of an impediment to the boat builder.
Porém, é de observar que esta obrigação de investimento já tinha sido acordada aquando da privatização em 29 de Junho de 1994 e não requeria que estes investimentos fossem financiados por meios privados.
However, it is to be noted that this investment obligation had already been agreed at the time of the privatisation on 29 June 1994 and did not require these investments to be financed by private means.
O referido formulário requeria, nomeadamente, informações sobre a evolução de determinados indicadores de prejuízo macro , designadamente a capacidade de produção, o volume de produção, as existências, o volume de vendas e o emprego.
The sampling form requested, inter alia, information concerning the development of certain macro injury indicators, namely production capacity, production volume, stocks, sales volumes and employment.
A primeira patente deles, a de Número 821.393, não requeria a invenção de uma máquina voadora, mas sim a invenção de uma sistema de controle aerodinâmico que manipulava as superfícies de uma máquina voadora.
Their first U.S. patent, 821,393, did not claim invention of a flying machine, but rather, the invention of a system of aerodynamic control that manipulated a flying machine's surfaces.
A ubiquidade do ADR no cinema de Bollywood tornou se prevalecente nos início dos anos 1960 com a chegada da câmara Arriflex 3, que requeria uma cobertura para abafar o ruído produzido pela câmara.
The ubiquity of ADR in Bollywood cinema became prevalent in the early 1960s with the arrival of the Arriflex 3 camera, which required a blimp (cover) in order to shield the sound of the camera, for which it was notorious, from on location filming.
Importava, na verdade, saber construir um equilíbrio razoável e justo entre, por um lado, a transparência que se requeria e, por outro lado, o indispensável acautelamento do carácter muito sigiloso deste tipo de informações.
What was really needed was to achieve a reasonable and fair balance between on the one hand, the necessary transparency and, on the other, the essential caution required by the highly secretive nature of this type of information.
Para este diagnóstico, estabelecido 24 horas após a intervenção ICP, teriam de existir pelo menos dois valores de CK MB 3 x o limite superior do normal nesse caso, não se requeria validação pelo CEC.
For this diagnosis, within 24 hours after the index PCI procedure, there had to be at least two CK MB values 3 x the upper limit of normal thus, validation by the CEC was not required.
Em Outubro de 1988, o PE aprovou uma resolução em que requeria que a Comunidade estabeleça com a South Asian Association for Regional Cooperation acordo sobre o açúcar, de duração ilimitada, com a Índia (desde 18.7.75)
The discussion at this meeting centred on the political problems of the ASEAN countries and their economic relations with the Community.
Quando este Parlamento aprovou, por esmagadora maio ria, as alterações ao regulamento do Conselho que está na base da Agência Europeia do Ambiente deixou claro que a situação do ambiente requeria esta urgente e categórica resposta.
When the Parliament adopted by overwhelming majority the amendments to the Council's regulation which set up the European Agency for the Environment, it took it for granted that the environment needed such a full and urgent response.