Tradução de "requerido" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Tratamento requerido | On demand treatment |
Tratamento requerido | On demand treatment |
tinha requerido | had requested |
não tinha requerido | had not requested |
Retirar o volume requerido | Withdraw the required dosage volume |
É requerido o estabelecimento. | Nationality condition for tobacconists (buraliste). |
Nenhum esforço adicional é requerido. | No additional effort is required. |
Este não foi especialmente requerido. | We should have more discussions like this. |
Último endereço no Estado requerido | Last address in the Requested State |
Última morada no Estado requerido | B.PERSONAL DETAILS OF SPOUSE (IF APPROPRIATE) |
Último endereço no Estado requerido | divorced |
Último endereço no Estado requerido | Nationality and language |
Não é requerido ajustamento de dose. | No dose adjustment is required. |
Nome(s) do(s) requerido(s) | an appeal to the Augstākās tiesas Senāts via the Apgabaltiesa , |
salvo conduto emitido pelo Estado requerido, | laissez passer issued by the Requested State, |
salvo conduto emitido pelo Estado requerido, | identity cards of any kind (including temporary and provisional ones), with the exception of seaman's identity cards. |
salvo conduto emitido pelo Estado requerido, | Where the Requested State is either one of the Member States or Turkey |
Calcule o volume requerido da seguinte forma | Calculate the required volume as follows |
Quando o Estado requerido é a Turquia | seaman's registration books and skippers' service cards, |
Contudo, não é requerido qualquer ajustamento posológico sistemático. | However, no systematic dosage adjustment is required. |
Maiorias qualificadas número mínimo de Deputados requerido alterações | Immunity Implementation of budget Inadmissibility (moving) |
Um Membro requerido não pode ser obrigado a | Reciprocity |
Nível requerido de actividade do factor VIII ( ) (UI dl) | Factor VIII level required ( ) (IU dl) |
Nível requerido de actividade do factor VIII ( ) (UI dl) | required ( ) (IU dl) |
Nível requerido de actividade do factor VIII ( ) (UI dl) | Duration of therapy (days) |
Função renal diminuída Não é requerido ajustamento de dose. | Renal impairment No dose adjustment is required. |
O volume requerido deve calcular se da seguinte forma | The required volume should be calculated as follows |
Nível requerido de atividade do fator VIII ( ) (UI dl) | Factor VIII level required ( ) (IU dL) |
O volume requerido deve calcular se da seguinte forma | The required volume should be calculated as follows |
Como sabe, isso deve ser requerido previamente, por escrito. | Given the planning needs of certain sectors such as transport, communications, tourism and computer and other technology I welcome the proposal to make these arrangements permanent subject to a Commission review every five years. |
Isso levou a que tenhamos requerido 717 novos lugares. | As a result of this, we presented a claim for 717 new posts. |
Para operações aeroportuárias, é requerido o estabelecimento na UE. | Agricultural Insurance Act, R.S.P.E.I. |
Frequentemente o tempo de processamento requerido é o maior problema. | The processing time required is usually much more of a problem. |
E queremos saber quanto dinheiro seria requerido para o implementar. | And we want to know how much money would be required to implement it. |
Por esta razão, não podemos apoiar o adiamento requerido. do. | Environmental policy has therefore always to be treated as a horizontal responsibility and thus an integral part of fisheries policy. |
na existência no Reino Unido de bens pertencentes ao requerido, | Articles 742, 743 and 744 of the Code of Organisation and Civil Procedure Cap. |
visto e ou autorização de residência emitidos pelo Estado requerido | visa and or residence permit issued by the Requested State, |
visto e ou autorização de residência emitidos pelo Estado requerido, | entry departure stamps or similar endorsement in the travel document of the person concerned or other evidence of entry departure (e.g. photographic), |
visto e ou autorização de residência emitidos pelo Estado requerido, | Common list of documents which are considered as proof of the conditions for the readmission of third country nationals and stateless persons |
Também é requerido ao usuário que possua uma Windows Live ID, e dependendo da versão pode ou não ser requerido uma assinatura a outros serviços da MSN. | It also requires a user to have a Windows Live ID, though depending on the version, it may or may not require a subscription to other MSN services. |
Título viral requerido para produzir infeção 50 em dos embriões inoculados. | EID50 50 Embryo infective dose the virus titre required to produce infection in 50 of the embryos inoculated. |
3. segundo parágrafo) é requerido o parecer favorável prévio do Parlamento. | However, Parliament's prior assent is required for agreements 'entailing amendment of an act adopted under the procedure referred to in Article 189b' (Article 228(3)(2)). |
É requerido o estabelecimento na UE para prestar serviços de auditoria. | This reservation applies to the provision of privately funded primary and secondary education services, which may only be supplied by authorised Bulgarian enterprises (commercial presence is required). |
A Kronoply havia sempre requerido uma intensidade do auxílio de 35 . | Kronoply had consistently applied for an aid intensity of 35 . |
Não é requerido qualquer ajuste posológico nos doentes com compromisso hepático ligeiro. | No dose adjustment is required in patients with mild hepatic impairment. |