Tradução de "resiste" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Só Tobruk resiste. | Only Tobruk is still holding out. |
Aldeia Resiste e insiste | The Aldeia resists and insists |
Paris resiste à tendência | Paris bucks the trend |
Por que você resiste? | Why do you resist? |
Filho, resiste a Kadhafi. | Son, resist Gaddafi. |
Nenhum navio resiste assim. | But no ship can go on like this. |
Ele não resiste a doces. | He can't resist sweets. |
Resiste, e muitas vezes heroicamente. | That proved to be another lie. Iraq is offering strong, often heroic resistance. |
E por que ele não resiste? | Why doesn't he fight me on it, then? |
Resiste à tentação de forma admirável. | You resist temptation admirably. |
Nesta situação, ninguém resiste muito tempo. | In that state, one does not stand long. |
Por isso quem resiste autoridade resiste ordenação de Deus e os que resistem trarão sobre si mesmos a condenação. | Therefore he who resists the authority, withstands the ordinance of God and those who withstand will receive to themselves judgment. |
Por isso quem resiste autoridade resiste ordenação de Deus e os que resistem trarão sobre si mesmos a condenação. | Whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of God and they that resist shall receive to themselves damnation. |
Esta asserção não resiste ao olhar atento. | This assertion does not withstand scrutiny. |
Vemos como resiste a essas mesmas ideias. | You see how resistant it is to those very ideas. We can think them out. |
Um povo forte é aquele que resiste. | A strong people is the only lasting strength. |
Tem classe, mas não sei se resiste muito. | You got a touch of class, but I don't know how far you can go. |
E o imediato sabiamente resiste e não desamarra Ulisses. | And the first mate wisely resists and doesn't untie Odysseus. |
Ela resiste e diz em amárico Eu não vou! | She was resisting while saying in Amharic I will not go. |
Condenastes e matastes o justo ele não vos resiste. | You have condemned, you have murdered the righteous one. He doesn't resist you. |
Condenastes e matastes o justo ele não vos resiste. | Ye have condemned and killed the just and he doth not resist you. |
Pus armadilhas a que nem um homem invisível resiste. | I'll lay traps that even an invisible man can't pass. |
Tem de haver uma vez em que se resiste. | There must be a time once when you fight back. |
Felizmente. Além de certos limites, o homem não resiste. | There are limits beyond which man and his puny efforts cannot survive. |
Tom sabe que Mary não resiste a sorvete de chocolate. | Tom knows Mary can't resist chocolate ice cream. |
E o primeiro oficial sensatamente resiste e não solta Odisseu. | I want to hear that song. Untie me. And the first mate wisely resists and doesn't untie Odysseus. |
Se não resiste muito, as cordas não lhe farão dano. | If you don't struggle too much the ropes won't hurt you. |
Sejam uma loura ou morena Não se resiste à beleza... | There may be blonds and brunettes That are hard to resist |
Todavia, esta aparência não resiste a uma análise mais aprofundada. | However, this impression fades after more detailed analysis. |
Graças ao espírito que resiste à escravidão, o jornal continua a sobreviver. | Thanks to the spirit that resists enslavement, the paper has continued to survive. |
A cidade de Trento resiste até o final da guerra, em 1918. | As late as the Second World War, Trento depended on wine making and silk. |
Parece que a única característica que resiste à decapitação é a vaidade. | So it seems that the only trait that survives decapitation is vanity. |
Dum lado, o Estado oficial, do outro, o povo insubmisso, que resiste pacificamente. | And the European Community as a whole should make all economic aid and military cooperation conditional upon the establishment of democratic procedures and respect for the Charter of Human Rights. |
Ora, nenhum contentor de matérias radioactivas resiste a uma queda de avião. As | Another area is monitoring. It is very important we have correct monitoring. |
Esse é o lugar onde as grandes companhias farmacêuticas, às quais você resiste, atuam. | That's where the big pharmaceutical companies that you are resisting come in. |
Apesar disso, quando olho lá para fora, vemos como a arquitetura resiste à mudança. | And yet, when I look at the environment outside, you see how resistant architecture is to change. |
Dir me ás então. Por que se queixa ele ainda? Pois, quem resiste sua vontade? | You will say then to me, Why does he still find fault? For who withstands his will? |
Todavia, dá maior graça. Portanto diz Deus resiste aos soberbos dá, porém, graça aos humildes. | But he gives more grace. Therefore it says, God resists the proud, but gives grace to the humble. |
Dir me ás então. Por que se queixa ele ainda? Pois, quem resiste sua vontade? | Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will? |
Todavia, dá maior graça. Portanto diz Deus resiste aos soberbos dá, porém, graça aos humildes. | But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble. |
Este sofisma não resiste a nenhuma análise um pouco mais aprofundada, microeconómica ou mesmo econométrica. | And I should like to add one more thing which Mr Delors failed to mention, perhaps for lack of time. |
A popular hashtag transformou se em direngeziparki ( resiste Parque Gezi ) e seguiu se um crescente apoio aos protestos. | The popular hashtag transformed into direngeziparki (resist Gezi Park), which was followed by growing support for the protests. |
Será que o sistema todo poderoso da UE simplesmente resiste ao Estado de direito e à responsabilidade democrática? | Is the EU system, characterised as it is by absolute power, simply resistant to the Rule of Law and democratic accountability? |
A palmeira de açúcar é resistente ao fogo e também resiste às inundações. E garantem muita renda aos moradores. | These sugar palms turn out to be fire resistant also flood resistant, by the way and they provide a lot of income for local people. |
Resiste a esperança de que o Egipto não se torne na Argélia de 1992 (ou no Chile de 1973). | Hope remains that Egypt will not become Algeria in 1992 (or Chile in 1973). |