Tradução de "resisti" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Resisti. | That means that eight out of 10 of the decisions and experiences and Aha! moments that make your life what it is will have happened by your mid 30s. |
Eu não resisti. | I did not resist. |
Não lhe resisti | I сould not resist |
Desculpe, não resisti. | I'm sorry. I couldn't resist it. |
Está uma manhã linda, não resisti. | It's a grand morning, I couldn't resist it. |
Eu estive a ponto, mas resisti. | I was doing it too, but I got a break. |
Só um instante. Estavam tão divertidos, não resisti. | You two seemed to be having such fun, I couldn't resist it. |
Durante anos, resisti à medicação, fazendo muitos esforços para a deixar. | For years, I had resisted medication, making many, many efforts to get off. |
Quando, porém, Cefas veio a Antioquia, resisti lhe na cara, porque era repreensível. | But when Peter came to Antioch, I resisted him to his face, because he stood condemned. |
Quando, porém, Cefas veio a Antioquia, resisti lhe na cara, porque era repreensível. | But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed. |
Sujeitai vos, pois, a Deus mas resisti ao Diabo, e ele fugirá de vós. | Be subject therefore to God. But resist the devil, and he will flee from you. |
Sujeitai vos, pois, a Deus mas resisti ao Diabo, e ele fugirá de vós. | Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you. |
E, a princípio, eu resisti porque penso sempre que a poesia pode existir por si só. | And I was initially resistant, because I always think poetry can stand alone by itself. |
Não resisti e tirei uma foto de uma obra de arte estranha que encontrei por lá, chamada KAGUYA SYSTEM. | There's a strange objet d'art nearby that I could not resist taking a picture of. It's called KAGUYA SYSTEM. |
ao qual resisti firmes na fé, sabendo que os mesmos sofrimentos estão se cumprindo entre os vossos irmãos no mundo. | Withstand him steadfast in your faith, knowing that your brothers who are in the world are undergoing the same sufferings. |
ao qual resisti firmes na fé, sabendo que os mesmos sofrimentos estão se cumprindo entre os vossos irmãos no mundo. | Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world. |
Eu resisti mesmo à tentação de saltar para o final onde os capítulos mais curtos e mais claramente místicos se encontram. | I did resist the temptation to skip to the back where the shorter and more clearly mystical chapters are. |
Eu resisti muito a tentação de pular as páginas até o final onde os capítulos mais curtos e mais místicos se encontram. | I did resist the temptation to skip to the back where the shorter and more clearly mystical chapters are. |
Este retrato não faço muitos retratos, mas não resisti a este. Ela sobreviveu a Mao, ao Grande Salto para a Frente. à Revolução Cultural, e agora está sentada no alpendre com a sucata eletrónica ao lado. | This portrait I'm not usually known for portraits, but I couldn't resist this one, where she's been through Mao, and she's been through the Great Leap Forward, and the Cultural Revolution, and now she's sitting on her porch with this e waste beside her. |
Por seu turno, outro reformado disse me 'Eu então resisti à tentação dessas mulheres que usam cosméticos, e agora sou um reformado rico, mas vivo descontente porque também gostaria de ter tido uma vida mais alegre, mais simpática, mais em contacto com mulheres bonitas que usam cosméticos?. | Another pensioner, however, said to me 'I, on the other hand, resisted the temptations of these women who use cosmetics and now I am a rich pensioner, but I regret the fact that I too did not have a happier, more enjoyable life with more contact with beautiful women who use cosmetics.' |