Tradução de "respectivas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
e as respectivas prioridades | establish the scientific and technological objectives to be achieved by the activities provided for in Article III 249 and lay down the relevant priorities |
Consumidores e respectivas associações. | Consumers and their associations |
Distribuidores e respectivas associações. | Distributors and their associations |
Apresentaremos então as respectivas propostas. | We shall then present appropriate proposals. |
Ordem do dia respectivas documentações. | Order of business it to be taken on a different day, provided it is not on Wednesday when we have major and more important debates, we would be willing to defer it. |
Entre as nossas respectivas firmas... | ...between our respective firms... |
Óleos vegetais e respectivas fracções | Vegetable oils and their fractions |
Óleos vegetais e respectivas fracções | Other animal fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified |
para agricultores ou respectivas associações | for farmers or associations thereof |
Microrganismos respectivas toxinas e metabolitos | Micro organisms their toxins, metabolites |
b ) da classificação das respectivas propostas | ( b ) the ranking of their respective tender bids |
são responsáveis pelas respectivas políticas 2 | They are responsible for their respective national monetary policies and are thus excluded from taking part in the core activities of the Eurosystem , in particular the conduct of the single monetary policy . |
Quando serão tomadas as respectivas decisões? | When will decisions be taken on the matter? |
Magnitudes respectivas 5.6 e 5.8 separação 0.5 . | It ranges from magnitude 6.2 to 13.6 and a period of 244 days. |
veículo adquirido fora das respectivas fronteiras nacionais. | So I should like to know if the inquiry has yielded any answers as yet. |
Mantendo, natural mente, as respectivas responsabilidades próprias. | There could of course be a link with the Uruguay Round. |
Temos então de extrair as respectivas conclusões. | So we can draw our own conclusions from that. |
Eu ajo no âmbito das respectivas decisões. | I said a vote is a vote and therefore stands. |
Gorduras e óleos vegetais, e respectivas fracções | Vegetable fats and oils and their fractions |
Estados e respectivas autoridades regionais e locais | States and their regional and local authorities |
Enumere as entidades competentes e respectivas atribuições. | Please list the competent authorities and their tasks. |
Convido vos a dispensar maior atenção a estes países, acompanhando o desenvolvimento das respectivas sociedades e a reforma das respectivas economias. | SYN 339) for a decision on the harmonization of the international telephone access code in the Community. |
de necessitar de reconstituir as respectivas detenções esgotadas . | Furthermore , the ECB did not undertake any foreign exchange operations in the non euro area currencies that participate in ERM II . The standing agreement between the ECB and the IMF to facilitate the initiation of special drawing rights ( SDR ) transactions by the IMF on behalf of the ECB with other SDR holders was activated on four occasions in 2004 . |
Algumas modificações das suas respectivas posições são necessárias. | Some modification of their respective positions is necessary. |
Controlo dos locais de injecção e respectivas datas). | Keeping track of your injection sites and dates). |
Dois tanques de desenvolvimento cromatográfico e respectivas tampas | Two developing tanks and covers |
reuniões periódicas entre as delegações das respectivas mesas | (a) periodic meetings between the delegations of the respective Bureaux |
Não é necessário rectificar as disposições financeiras respectivas. | The provisions of the financial regulation on this point do not need to be revised. |
Actualmente, não têm qualquer comparticipação nas respectivas economias. | At the moment they have no stake in their economies. |
Os prazos aplicáveis ao abrigo das respectivas legislações. | the applicable deadlines under their respective legislation. |
EM CONFORMIDADE com a legislação e regulamentação respectivas, | CONFIRMING their desire to enhance, taking account of activities undertaken in the regional framework, the cooperation between the Community and the Republic of Indonesia, based on shared values and mutual benefit, |
PAÍSES PARCEIROS E RESPECTIVAS AUTORIDADES DE LICENCIAMENTO DESIGNADAS | PARTNER COUNTRIES AND THEIR DESIGNATED LICENSING AUTHORITIES |
perfumes e preparados aromáticos e respectivas matérias primas | Perfume and aromatic compositions and their raw materials |
Compatibilidade dos auxílios aos CIM e respectivas filiais | Compatibility of aid to the machinery rings and their subsidiaries |
parceiros sociais e respectivas organizações de formação social | ministries involved in the implementation of partnership and cooperation agreements (NIS) and those of priorities for cooperation with EU (non associated countries) public authorities at local, regional and national level social partners and their training organisations media and media organisations chambers of commerce professional associations industries and companies. |
Alguns bancos centrais procederam a reconstituicao das respectivas reservas . | Replenishment of reserves was undertaken by some central banks . |
as respectivas missões devem ser definidas no presente regulamento | its tasks must be defined by this Regulation . |
As propriedades confiscadas foram restituídas para as respectivas famílias. | All properties which had been confiscated by Domitian were returned to their respective families. |
Foram mortas e as respectivas peles trazidas para Cartago. | These were so ferocious that they were killed, and their skins preserved for transport home to Carthage. |
A dose da estatina deve seguir as respectivas instruções. | Your doctor may tell you to take the Cholestagel dose either once a day or twice a day in either case Cholestagel should be taken with a meal. The dosing of the statin should follow the instructions for that particular statin. |
Mas gostaria de tentar tirar rapidamente as respectivas consequências. | But I do wish to point briefly to the consequences. |
Estas assembleias regionais acompanhariam as acções nas respectivas áreas. | These regional assemblies would monitor action in their respective areas. |
Ainda não está agendado o início das respectivas negociações. | We still have no date for a start to negotiations. |
É extremamente complicado conseguir as respectivas verbas a tempo. | It is highly complicated to find the money for this in time. |
Os candidatos comunicaram me que aceitam as respectivas candidaturas. | The candidates have informed me that they accept their nominations. |