Tradução de "ressalto" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Rebound Bump Bounce Bolton Overhang

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Sabes o que é um ressalto?
Do you know what rebound is?
Mesmo os antigos credores beneficiaram deste ressalto.
Even former creditors benefited from this rebound.
É bom, só que o ressalto raramente é real. Na verdade, é o trampolim.
It's fine, except the rebound is rarely the real thing. ln fact, it's the bunk.
Vejam como a cadeira auto salta, devido ao ressalto. A cadeira auto mexe se por todo o lado.
Now watch two things watch how the head goes forward, and basically hits the knees and this is in the car seat and watch how the car seat flies around, in the rebound, up in the air.
O caso também pôs em ressalto o dilema que existe entre a soberania de um país e as empresas de Internet transnacionais.
The case has also thrown a spotlight on tension between a state's sovereignty and transnational Internet companies.
Na sequência deste procedimento, não tem sido observado efeito de ressalto (agravamento dos sintomas face à intensidade inicial, após descontinuação do tratamento).
Following this procedure, rebound (worsening of symptoms beyond initial intensity after discontinuation of treatment) has not been observed.
A coisa mais espantosa era que esse ressalto, esse declínio, alinhava se quase exatamente com quando cada palavra nascia uma palavra atrás da outra, sistematicamente.
And the amazing thing was that bounce, that dip, lined up almost precisely with when each word was born word after word, systematically.
Em primeiro lugar, podemos apoiar o objectivo do G5 de evitar quer uma queda súbita do dólar, quer um ressalto para uma paridade mais elevada.
Mr President, if we kill our breeding stock we kill the survival of the industry, which Mr Eyraud rightly pointed out, is extremely val uable to the whole tourist economy of the rural areas.
Se for luz direta faz apenas um ressalto, para luz fora do eixo pode fazer dois, e no caso de um não alinhamento extremo, pode ter três.
So for direct light, it takes only one bounce, for off axis light it might take two, and for extreme off axis, it might take three.
A eficiência diminui com o número de ressaltos, porque se perde uns 10 em cada ressalto. Mas permite captar luz de um ângulo de mais ou menos 25 graus.
Your efficiency goes down with more bounces, because you lose about 10 percent with each bounce, but this allowed us to collect light from a plus or minus 25 degree angle.
Os primeiros efeitos desta operação terão sido uma baixa do euro mais uma e um ressalto mecânico dos mercados bolsistas, sem que possamos prever qualquer vantagem sensível para o crescimento.
The main effects of this move would have been a drop in the euro' s value a further drop and a strong hike in the stock markets, without any major advantages for growth.
Vemos o impacto em simultâneo, para poder ver que, com a cadeira auto o ressalto demora muito mais tempo, mas a criança que tem o cinto de segurança mexe se muito menos.
So here's the crash. So these are timed at the same time, so you can see that it takes much longer with the car seat at rebound, it takes a lot longer but there's just a lot less movement for child who's in the seatbelt.
Os isolados mantiveram susceptibilidade ao tripanavir com um aumento médio da IC50 nos isolados da linha de base e de ressalto de 1, 9 e 1, 8 vezes, respectivamente, comparativamente com os vírus de tipo selvagem.
Isolates retained susceptibility to tipranavir with a median increase of IC50 in baseline and rebound isolates of 1.9 and 1.8 fold, respectively, compared to wild type virus.
O engraçado é que a imagem da câmara é terrível porque está montada para filmar as cadeiras auto, e assim, eles não têm como mover a câmara de modo a podermos ver esta criança no ressalto.
The funny thing is, the cam work is terrible because they've only set it up to do the car seats, and so, they actually don't even have a way to move the camera so you can see the kid that's on the rebound.
Ressalto, porém, que a maioria das obras autorais é lançada para venda em livrarias, em versões mais bem produzidas e mais caras do que os gibis de banca, o que torna tais publicações praticamente inacessíveis ao grande público.
I would emphasise, however, that the majority of these works are released for sale in bookshops, in better produced and more expensive versions than the comic strips from the newsstand, which makes such publications practically inaccessible to the wider public.
E ressalto ainda a enorme relevância de um debate mais profícuo na questão do acesso das populações dos países em vias de desenvolvimento aos medicamentos, já que a dimensão da catástrofe obriga a respostas mais criativas, ousadas e determinadas.
I would also highlight the pressing need for a more productive debate on the question of access to medicines for communities in developing countries, since the scale of the disaster demands more creative, bold and determined responses.
No entanto, se acaso a adesão desaparecesse repentinamente do seu horizonte, era bem natural que o Governo lituano e o parlamento apanhassem o ressalto da decisão por eles tomada e veríamos então a adesão ficar cada vez mais longe e não mais perto.
However, if accession were suddenly to disappear off the horizon, that decision by the Lithuanian Government and Parliament could well rebound on them and we could find accession moving further away and not closer.
No seu trabalho com a internet Periodistas de a Pie, ela escreve sob uma perspectiva dos direitos humanos e de gênero Prefiro escrever toda vez sob a perspectiva de igualdade de direitos para todos, e só ressalto o gênero quando está claro que houve uma violação no direito das mulheres .
In her work with the network Periodistas de a Pie, she writes with a human rights and gender perspective I always prefer to write from the perspective of equal rights for all, and I just emphasize gender when it is clear that there was a violation of women's rights .
Ressalto que nessas reuniões mostrei todos os números da editora, sua movimentação financeira e o prejuízo mensal que a revista vem acumulando pois, mesmo com os milhares de leitores, as receitas de publicidade são pequenas (e agora com mais restrições da SECOM PR ), todo o mercado de circulação bancas e assinaturas está em queda, os custos vem aumentando acima da inflação, e não podemos repassar para o preço de capa.
I must highlight that in these meetings I showed all the publisher's figures, its financial transactions and the monthly loss that the magazine has been accumulating. Even with thousands of readers, the advertising revenues are tiny (and now with more restrictions from the SECOM PR ), all market movement newspaper kiosks and subscriptions is falling, the cost has increased above inflation, and we cannot reflect this in the cover price.