Tradução de "restou" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Remained Remains Whatever Left

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Quem mais restou?
Who else is left?
O que restou?
What have I got left?
E que restou ?
And what have I got to show for it, huh?
Não restou nenhum leite.
There is no milk left.
Agora o que restou?
Now what do we got left?
Bem, só restou nós!
(John) well, there's just us left.
Restou apenas a força bruta.
Only brute force remained.
Não restou nem um átomo dele.
Not an atom of him was left.
Verifica o que restou das roupas.
Go see what's left of your costumes.
Restou um pouquinho de leite na garrafa.
There was a little milk left in the bottle.
Na década de 1980, nenhuma rena restou.
By the 1980s, no reindeer were left.
Esse é médio, o que restou dele.
You can call him medium, what's left of him.
É toda a família que me restou.
He's all the family I have left.
CuentaLa13 Já deixamos o que restou do Duke.
CuentaLa13 We've left Duke's remains.
O que restou dele o rio está levando.
What's left of him is on the way to the river.
E o que restou da cidade também virou cinzas.
And what was left of the city soon followed.
Então, temos Nos restou o 8 8 5 3
So you have 10 minus 6.
Não restou nada só um bocadinho de erva ali.
There's nothing left just a bit of grass there.
Nada restou deles a não ser, a mesma objetividade fantasmagórica
There is nothing left of them in each case but the same phantom like objectivity
NÃO utilize qualquer quantidade de Prolia que restou na seringa.
DO NOT use any Prolia that is left in the syringe.
Deitar fora a água que restou no copo de mistura.
Pour away the remaining water from the mixing cup.
Tudo o que restou é que você esta vendo, sr.
What you see here is all that's left, sir.
O seu colar foi a única coisa que me restou.
Your collar was all I had left.
É dos Ianques e dos exploradores e não nos restou nada.
The Yankees and Carpetbaggers have it and left nothing for us.
7 x 3 é 21, mais o 3 que restou somam 24.
Seven times three is twenty one, plus the three we just carried is twenty four.
Aliás, na nossa versão, do Quebra Nozes só restou mesmo o nome!
Incidentally, you won't see any nutcracker on the screen. There's nothing left of him but the title.
Deixei a minha casa, ou o que restou dela, faz três semanas.
Came here straight from my home, what's left of it three weeks ago.
No entanto, o relatório aprovado foi tão modificado que nada restou da proposta original.
Nevertheless, the report adopted had been amended to such an extent that nothing remained of the original proposal.
Em breve, os chacais e os abutres farão uma pobre refeição daquilo que restou de mim.
Soon the jackals and the vultures, will make a poor meal of what is left of me.
Hoje em dia, o que restou da Floresta Białowieża constitui a última floresta primeva intacta da Europa.
Today, what remains of the Białowieża Forest constitutes the last largely intact primeval forest in Europe.
Apesar do sucesso da STL com o comitê, restou a dúvida se a STL se tornaria utilizável.
In spite of STL's success with the committee, there remained the question of how STL would make its way into actual availability and use.
Contudo, não restou mais nenhum quando na década de 1620 seu sucessor, Andrea dell'Aqua concluiu o forte.
However, it was not until the 1620s when his successor, Andrea dell'Aqua completed the fortress.
Layla usou o que restou do pagamento do seguro de seu marido para comprar uma casa no Cairo.
Layla used what was left of her husband's insurance payout to buy a house in Cairo.
Bamako é relativamente plana, exceto ao norte onde há uma escarpa, o que restou de um vulcão extinto.
Bamako is relatively flat, except to the immediate north where an escarpment is found, being what remains of an extinct volcano.
A Igreja de Nossa Senhora do Pópulo e a chamada piscina da Rainha foram quanto restou do primitivo hospital.
Along with Santo Onofre, Nossa Senhora do Pópulo was one of the two parishes which make up the city of Caldas da Rainha.
Reichskommissariate assumiram o controle brutal das áreas conquistadas e uma administração alemã foi fundada no que restou da Polônia.
Reichskommissariats took brutal control of conquered areas, and a German administration was established in what was left of Poland.
Infelizmente, muito pouco restou dos aforismos de Heraclitus que não nos permite dizer muito sobre sua filosofia com precisão.
Unfortunately, so little remains of Heraclitus' aphorisms that not much about his philosophy can be said with certainty.
É também o único que restou com importante significado religioso inicialmente hindu, e depois Budista desde a sua fundação.
As the best preserved temple at the site, it is the only one to have remained a significant religious center since its foundation.
Como não me quero afastar das posições positivas, nem apoiar aquelas que critico, restou me recorrer ao voto de abstenção.
Since I wish neither to distance myself from the positions with which I agree nor to support those I oppose, abstention was my only option.
Um dentista itinerante tratouo e eu rezei uma oração, mas depois disso, não restou mais espírito santo no teu pai.
There was a traveling dentist and he set her and I gave her a praying over, but there wasn't no more Holy Spirit left in your pa after that.
E assim o grande desafio é tentar e ter certeza de que preservamos o que restou, porque ainda há beleza espetacular.
And so the grand challenge then is to try and make sure that we preserve what's left, because there is still spectacular beauty.
Se restou suspensão num frasco mais de quatro semanas após este ter sido aberto pela primeira vez, não deverá tomá la.
If you have any suspension left in a bottle more than four weeks after it was first opened, you should not use this medicine.
Se restou suspensão num frasco mais de quatro semanas após este ter sido aberto pela primeira vez, não deverá tomá la.
If you have any suspension left in a bottle more than four weeks after it was first opened, you should not use this medicine.
E, dentro daquela supernova que restou, haverá um pequeno buraco negro, o qual, grosso modo, tem três vezes a massa do sol.
And inside that supernova remnant is going to be a little black hole that has a mass roughly three times the mass of the Sun.
Devido a um incêndio ocorrido em 1954 no antigo edifício da Assembleia Legislativa de Minas Gerais, pouco restou dos documentos daquela Constituinte.
Due to a fire in the building of the old Legislative Assembly of Minas Gerais , very few documents of that Constituent were left intact.