Tradução de "rezando" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Praying Prayer Pray Hoping Knees

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Estou rezando.
I am praying.
Estou rezando.
I'm praying.
Rezando, Huw.
By prayer, Huw.
Tom estava rezando.
Tom was praying.
Eu estava rezando.
I was praying.
O Tom está rezando.
Tom is praying.
Que ela o vê rezando.
That she sees him praying.
O que voc? est? rezando?
What are you praying?
Aqui estamos, rezando por muitos milagres.
Here s to praying for many miracles.
Fedor Kolychev está rezando em Solovki.
Fyodor Kolychev is praying in his monastery. Solovki.
Nós todos estamos rezando pela recuperação do Tom.
We're all praying for Tom's recovery.
Todos nós estamos rezando pela recuperação do Tom.
We're all praying for Tom's recovery.
E ele disse, Bem, o que você está rezando?
And he said, Well, what are you praying?
E essa foi uma grande lição porque eu estava rezando, rezando no dia de ação de graças, o que era estranho para um agnóstico.
And this one was a big lesson because I was praying, giving these prayers of thanksgiving, which was odd for an agnostic.
Fiquem firmes, estou rezando para que tudo fique bem logo.
Stay strong, and I sincerely pray that things will get better soon ( Utami Irawati ( utamiirawati) January 7, 2014
Veja como justiça fundamentais rezando para ele, ele iria me ouvir?
Come on what he would listen to me? See how fundamental righteousness praying to him, me he heard?
Noite passada, ouvi minha filha rezando pela carne aqui aos meus pés.
Last night I heard my daughter praying for the meat here at my feet.
E ela disse, Dr. Coles, eu não estou falando., Eu estou rezando .
And she said, Dr. Coles, I am not talking I'm praying.
Não sei? Mas seja para o que for, ela está rezando afincadamente.
I don't know, but whatever she's praying for, she's sure praying hard.
E eles estão todos rezando aos deuses da montanha quando eles enquanto entram em transe.
And they're all praying to the mountain gods as they go into trance.
Pessoalmente, eu estava rezando por mais quatro incêndios para que pudéssemos afinal completar essa maldita ciência.
Personally, I was praying for four more fires so we could finally complete the damn science.
Jorge era muito devoto e passava horas rezando, porém sua religiosidade não era compartilhada pelos irmãos.
George was deeply devout and spent hours in prayer, but his piety was not shared by his brothers.
Cruzámos todos os dedos, rezando para que o balão se mantivesse íntegro, o que, felizmente, aconteceu.
And we were just crossing every finger, praying that the balloon would hold together, which, fortunately, it did.
Ou então eu quero saber sobre ansiedade, pois as pessoas estão rezando por cauda da sua ansiedade.
Or, I want to look at anxiety, because people are praying for anxiety.
E nós estávamos cruzando cada dedo, rezando para que o balão aguentasse, o que, felizmente, ele conseguiu.
And we were just crossing every finger, praying that the balloon would hold together, which, fortunately, it did.
Diz que est? rezando, e quando chegar na frente que ele diz a eles, cada um se perguntar
Says he is praying, and when they get in front did he tells them, each one ask himself
Tudo o que quero é conseguir o dinheiro para essa operação na India, mas sempre rezando por um milagre.
All that I want is to get the money for this operation in India, but always praying for a miracle.
. MochaUson Diga aos seus seguidores E a si mesma que nós já temos bastante fotos de nossos soldados rezando.
. MochaUson Tell your followers AND yourself that we have enough photos of our soldiers praying.
Quando foi que me dei conta de que eu era Deus? Bem, eu estava rezando e de repente percebi que estava falando comigo mesmo.
When did I realize I was God? Well, I was praying and I suddenly realized I was talking to myself.
E é impressionante pensar que assim perto de Miami, a 2 horas de Miami, há uma civilização inteira de pessoas rezando diáriamente pelo nosso bem estar.
And it's an amazing thing to think that this close to Miami, two hours from Miami, there is an entire civilization of people praying every day for your well being.
Nesta fase, Omar ainda desafiou qualquer pessoa que se atrevesse a interromper as orações dos muçulmanos, embora ninguém se atrevesse a importunar Omar quando ele estivesse rezando.
At this stage Umar even challenged anyone who dared to stop the Muslims from praying, although no one dared to interfere with Umar when he was openly praying.
Eu estava rezando para que justo ser temente a Deus não ter todos os tipos ela disse, eu sei que minhas orações proferidas o mesmo nome na Índia
I was praying that righteous be g d fearing not having all kinds she said, I know my prayers uttered the same name in India
A comunidade global continua assistindo, torcendo e rezando pelos manifestantes egípcios que prosseguem exigindo reformas políticas e econômicas no país, há 30 anos governado por Mubarak, de 83 anos.
The global community continues to watch, cheer and pray for Egyptian protesters as they continue with their demands for political and economic reforms, in a country ruled by Mubarak, 83, for 30 years. 3arabawy Tomorrow we meet 9am in Tahrir.
Sua irmã, Aliana (que interpreta a si mesma, de acordo com Lohan), vai para seu quarto depois de chegar em casa do balé, divide se em lágrimas, rezando um terço.
Her sister, Ali (who plays herself, according to Lohan), goes to her bedroom after coming home from ballet class, breaks into tears, saying a rosary.
E não será diz gd, se eu ver você compartilhar a dor dos outros, rezando todos os dias para o Sul todo o meu coração, mesmo se você Tel Aviv
And will not be says God, if I see you share the sorrow of others, praying every day for the South all my heart, even if you Tel Aviv
Em 28 de maio de 2017, a secretária adjunta do Escritório de Operações de Comunicações Presidenciais, Mocha Uson, compartilhou uma foto na sua página oficial do Facebook sobre um grupo de soldados rezando.
On May 28, 2017, Assistant Secretary of the Presidential Communications Operations Office Mocha Uson shared a photo on her popular Facebook page about a group of praying soldiers.
E ela disse. Eu estou rezando. Pai perdoe os porque eles não sabem o que estão fazendo. Com seis anos de idade esta criança estava vivendo uma vida de imersão e a sua família pagou um preço por isto.
And she said, I'm praying, 'Father, forgive them, for they know not what they are doing.' At age six, this child was living a life of immersion, and her family paid a price for it.
Todas essas artimanhas estranhas foram acompanhados por sons guturais ainda desconhecido da devoto, que parecia estar rezando em uma cantada ou então cantando alguns pagãos salmodia ou outros, durante o qual o rosto contraiu sobre da maneira mais natural.
All these strange antics were accompanied by still stranger guttural noises from the devotee, who seemed to be praying in a sing song or else singing some pagan psalmody or other, during which his face twitched about in the most unnatural manner.
Ele parou um pouco, e depois ajoelhar se em arcos do púlpito é, cruzou os grandes mãos marrom no peito, elevado os olhos fechados, e fez uma oração tão profundamente devota que ele parecia ajoelhando e rezando no fundo do mar.
He paused a little then kneeling in the pulpit's bows, folded his large brown hands across his chest, uplifted his closed eyes, and offered a prayer so deeply devout that he seemed kneeling and praying at the bottom of the sea.
A proteção divina é conseguida de diferentes formas para diferentes civilizações jogadores gregos ganham na por ter aldeões rezando nos templos, jogadores egípcios ganham na por construir monumentos que geram a proteção, e os jogadores nórdicos a ganham em combate, caçando ou por possuir heróis.
Favor is acquired in different ways by different civilizations Greek players gain it by having villagers pray at temples Egyptian players earn it by building monuments and Norse players receive it by fighting hunting animals or by possessing heroes.
Certo, então vocês sabem que agora vocês entraram em um estacionamento tipo purgatório, rezando para o santo da disponibilidade perpétua que ao você se juntarem a essa linha sinuosa de carros engatinhando, algum cara vai acender as luzes do freio, assim que você parar atrás dele.
Carmen Agra Deedy All right, then you know that you have now entered parking lot purgatory, praying to that saint of perpetual availability that as you join that serpentine line of cars crawling along, some guy's going to turn on the brake lights just as you pull up behind him.
Oferecimento do Pão e do Vinho O sacerdote oferece a hóstia a Deus, colocando a na patena, e segurando esta no nível do peito, e rezando para que, embora ele seja indigno, Deus possa aceitar esta hóstia impecável (o significado básico de hóstia em latim, é vítima ) para o perdão de seus próprios inumeráveis pecados, ofensas e negligências, e o de todos os presentes, e para o dos fiéis cristãos vivos e mortos, para que sirva para a salvação deles.
Offering of Bread and Wine The priest offers the host, holding it on the paten at breast level and praying that, although he is unworthy, God may accept this spotless host (or victim, the basic meaning of hostia in Latin) for his own innumerable sins, offences and neglects, for all those present, and for all faithful Christians living and dead, that it may avail unto salvation of himself and those mentioned.