Tradução de "rigorosa" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A reforma da PAC, como já se falou aqui entre nós, foi rigorosa, muito rigorosa, extremamente rigorosa.
Feelings do not come into it for the United States when it comes to defending their interests.
Uma prova mais rigorosa.
A more rigorous proof.
rigorosa e tratamento médico
appropriate medical management in
com monitorização rigorosa dos
Monitoring of digoxin serum
Tive uma jornada científica rigorosa.
I had a rigorous scientific transect.
Isso exige uma precisão rigorosa.
This is a very tricky business.
Não substituem a inspecção regular rigorosa.
They are no substitute for rigorous regular inspection.
Minha mãe era muito rigorosa também.
My mom was very strict, too.
É necessária uma fiscalização mais rigorosa.
More stringent checks are being called for.
Haverá uma justiça rigorosa sobre isso.
There'll be a certain rough justice about that.
Mas a tradução não será 100 rigorosa.
But then the transition won't be 100 accurate.
Neste caso, recomenda se monitorização clínica rigorosa.
In this instance, close clinical monitoring is warranted.
Isto tem sido feito de uma maneira rigorosa.
It's being done in a rigorous manner.
Eu não estou indo para a definição rigorosa.
I'm not going to go into the rigorous definition.
Não há quaisquer hierarquias definidas de forma rigorosa.
There are no strictly defined hierarchies.
e novamente , não estou realizando uma prova rigorosa
and once again, I'm not doing a rigorous proof
Instruções especiais de apoio a uma preparação rigorosa
Special instructions to support accurate preparation
Aplica rei o Regimento de uma forma rigorosa.
PRESIDENT. Ladies and gentlemen, may I ask you to be silent for a moment.
Fizemos uma avaliação rigorosa da evolução dos acontecimentos.
We assessed developments in detail at the Copenhagen meeting.
Elaborámos para esse efeito uma regulamentação muito rigorosa.
We have drawn up very, very strict rules for this.
A vigilância tem de ser muito mais rigorosa.
This must be followed much more closely.
Acredito, sim, na aplicação rigorosa dos auxílios estatais.
Yes, I certainly believe in the rigorous application of state aid.
'N 2? é uma regra rigorosa mas útil.
The N 2 rule is strict, but it is useful.
Cada critério é interpretado e aplicado de forma rigorosa .
The individual criteria are strictly interpreted and applied .
É essencial uma monitorização rigorosa dos níveis de glicemia.
Lactating women may require adjustments in insulin dose and diet.
É essencial uma monitorização rigorosa dos níveis de glicémia.
Careful monitoring of glucose control is essential.
Ao fazer se isto, a artilharia torna se rigorosa.
Once you do that, your artillery becomes accurate.
É essencial uma monitorização rigorosa dos níveis da glicemia.
Careful monitoring of glucose control is essential.
É essencial uma monitorização rigorosa dos níveis de glicemia.
Careful monitoring of glucose control is essential.
No caso de sobredosagem, recomenda se uma monitorização rigorosa.
If an overdose occurs, close monitoring is recommended.
É essencial uma monitorização rigorosa dos níveis de glicemia.
It should be considered whether it is advisable to drive or use machines in these circumstances.
É essencial uma monitorização rigorosa dos níveis de glicemia.
Patients should be advised to take precautions to avoid hypoglycaemia whilst driving.
É essencial uma monitorização rigorosa dos níveis de glicémia.
Patients should be advised to take precautions to avoid hypoglycaemia whilst driving.
O tratamento com Siklos requer uma monitorização clínica rigorosa.
Treatment with Siklos requires close clinical monitoring.
Solicito lhe, porém, que introduza uma fiscalização mais rigorosa.
We need to develop these half breeds.
E a Mesa será rigorosa no cumprimento desse tempo.
I should add that the Bureau will be rigorous in ensuring that speakers stick to this time limit.
É uma reforma com uma base científica pouco rigorosa.
It is a reform without any particularly rigorous scientific basis.
Vou, portanto, defender energicamente uma regulamentação europeia mais rigorosa.
I will therefore speak strongly in favour of more stringent European regulation.
Pretende se que esta informação esteja actualizada e seja rigorosa .
Our goal is to keep this information timely and accurate .
Havia uma disciplina rigorosa que era a base de conduta.
At the Institute, enforcement of strict discipline was central to its philosophy.
É uma avaliação rigorosa do que se está a passar.
This is an accurate assessment of what's going on.
Nos doentes com compromisso renal é recomendada monitorização clínica rigorosa.
Close clinical surveillance is recommended in patients with renal impairment.
Recomenda se uma monitorização rigorosa dos parâmetros sanguíneos nestes doentes.
Close monitoring of blood parameters is advised in these patients.
É considerado essencial uma adesão rigorosa às recomendações de monitorização.
It is considered essential that monitoring recommendations are strictly adhered to.
Uma abordagem mais rigorosa da avaliação poderia abranger questões como
A more rigorous approach to appraisal could embrace such matters as