Tradução de "rigorosos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Introduzimos controlos rigorosos. | We introduced strict controls. |
E ambos são rigorosos. | And they're both accurate. |
Ser nos à lícito sermos mais rigorosos? | Can we be stricter? |
AH Meu Deus, são rigorosos aqui. | Oh my God, it's harsh up here. |
Sejamos corajosos e estabeleçamos limites rigorosos. | Let us be courageous and set tight limits. |
Você acha eles muito simples e rigorosos? | Do they seem too simple, too austere? |
Não deveríamos aplicar aqui critérios demasiado rigorosos. | We should not apply over strict criteria here. |
limites temporais rigorosos do período de conservação | strict time limits for the storage period |
Os russos comprometeram se a adoptar padrões rigorosos quando aderiram a estas organizações. Eles têm de cumprir esses padrões rigorosos. | The Russians signed up to stringent standards when they joined these organisations, and now they must meet them. |
Insisto na importância de sermos rigorosos nesta matéria. | I want to stress that we are committed to this. |
Há que fazer controlos mais frequentes e mais rigorosos! | There must be stricter and more frequent checks. |
Não, necessitamos de controlos mais rigorosos com carácter permanente. | No, we need strict controls on a permanent basis. |
Mas, de qualquer modo, há que estabelecer controlos mais rigorosos. | There is little purpose in enacting farreaching copyright rules as we are about to do, if in fact some European Community Member States have failed even to reach the basic standards recognized in international law. |
Por esta razão, deveríamos impor a nós mesmos limites rigorosos. | I think that is a gross misconception. |
Todos temos no nosso país limites de velocidade muito rigorosos. | We all have very strict speed limits. |
Como não somos rigorosos extremistas, pensamos que podemos aceitá los. | As we are not absolutist, we consider that they may be accepted. |
O processo de tratamento e reutilização obedece a requisitos rigorosos. | Strict rules govern the procedure for such recycling. |
Penso que devemos ser muito rigorosos quanto a esta questão. | I believe we must be very firm about this. |
Todavia, haverá que manter os rigorosos procedimentos de controlo instaurados. | However, the strict control procedures will have to continue. |
Devemos ser rigorosos e apoiar a proposta inicial da Comissão. | We must be rigorous and support the Commission's original figure. |
Mas a Rússia estabeleceu critérios muito rigorosos para si própria. | But Russia has set strict criteria for itself. |
Mas penso que é mais uma razão para ser mos rigorosos. | But perhaps that is yet another reason why we should take a rigorous approach. |
As alterações 36 39 visam tornar mais rigorosos os critérios de medição. | Amendments Nos 36 39 are designed to tighten up the requirements with regard to measurements. |
E não há dúvida que os controlos actuais são muito rigorosos. | And it is certainly the case that the current controls are very strict. |
É claro que as importações estavam sujeitas a controlos muito rigorosos. | This was, of course, subject to very strict controls. |
Os Estados Unidos têm medidas e regulamentos rigorosos relativos às importações. | The US has strict measures and regulations on imports. |
Necessitamos de controlos mais rigorosos do pessoal que trabalha nos aeroportos. | We need tighter checks on airport workers. |
Muito embora, actualmente, façamos juízos rigorosos, a prática irá ser diferente. | We may be making bold statements now, but matters will prove different in practice. |
Efectuou, além disso, o seu próprio estudo com dados mais rigorosos. | It furthermore conducted its own study with more accurate data. |
Tais insuficiências revelaram uma falta de processos rigorosos de avaliação a priori. | A second is to provide Communitywide training programmes to improve administrative competences. |
Quinto controlos rigorosos e agravamento das sanções para os casos de infracção. | Hence, a number of slaughterhouses must be located within reasonable reach. |
Tem de haver requisitos mais rigorosos em matéria de formação das tripulações. | That work has shown that the general approach in the implementation of the stmctural fund has been a positive one, as Mr Brito himself has recognised. |
Os requisitos relativos à avaliação de risco passarão a ser mais rigorosos. | We are to obtain more stringent risk assessment requirements. |
Necessitamos de controlos mais rigorosos da bagagem e da bagagem de mão. | We need stricter checks on luggage and hand luggage. |
Em primeiro lugar, introduz testes mais rigorosos para a biodegradabilidade dos tensioactivos. | Firstly, it introduces more stringent tests for the biodegradability of surfactants. |
Inovação social pode passar pelos mesmos teste científicos rigorosos que usamos para medicamentos. | You can put social innovation to the same rigorous, scientific tests that we use for drugs. |
Clima Banja Luka tem um clima continental, com invernos rigorosos e verões brandos. | Climate Banja Luka has a continental climate, with harsh winters and warm summers. |
Oito em dez vezes os pormenores dessa biografia serão mais ou menos rigorosos. | And eight out of 10 times, the details of that biography will be more or less accurate. |
Esta é uma área em que os procedimentos deveriam ser tornados mais rigorosos. | National governments have been able to utilize European money for their own areas augmenting what would have been spent by their own national governments. |
Finalmente, são tam bém propostos limiares mais rigorosos para a concentração de ozono. | That is why we accept this amendment in principle, but the request to come into line with WHO values does not seem a convincing one. |
Sakellariou (PSE). (DE) Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, somos muito rigorosos relativa | It is not our business to choose between the cut throats of the FIS and those of the FLN. |
O avanço que estamos a conseguir neste sentido deve, porém, tornar nos extremamente rigorosos. | The progress that we are making in this field must, however, make us extremely thorough. |
É evidente que temos de continuar a insistir na realização de controlos rigorosos. | Certainly, we must continue to insist on strict controls. |
Continuamos a fazer um acompanhamento e uma avaliação de desempenhos rigorosos das actividades. | We continue to carry out rigorous reporting and benchmarking of the activities. |
De facto, analisámos a situação com muito cuidado e fizemos cálculos muito rigorosos. | Indeed, we have examined the situation very carefully and calculated very tightly. |