Tradução de "robustos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Mais robustos. | They became more robust. |
Estes são algoritmos robustos. | These are robust algorithms. |
Digamos, tenho ossos robustos. | We'll say big boned. |
Eles se tornaram mais robustos. | They became more robust. |
Não são caros, são mesmo robustos. | They're inexpensive, really rugged. |
A freguesia engloba o lugar de Casais Robustos. | The parish includes the locality of Casais Robustos. |
A onça pintada possui cabeça e corpo mais robustos. | Head and body length is usually between . |
O lugar dos Casais Robustos conta com o Centro Sócio Cultural. | References External links Official Community Website |
Coletivamente, estes benefícios conduzem aos sistemas mensuravelmente mais robustos e seguros. | Collectively, these benefits lead to measurably more robust and secure systems. |
Mandemme os vossos robustos filhos para servirem a minha causa secreta. | Send your ablebodied sons to me to serve the secret cause I bless. |
Gostariam de encerrar o ensaio agora, ou esperar até termos resultados robustos? | Would you like to close down the trial now, or should we wait until we have robust results? |
Assim, os músculos do pescoço não precisam ser tão robustos para manter a cabeça ereta. | Thus, in humans, the neck muscles (including the occipitofrontalis muscle) do not need to be as robust in order to hold the head upright. |
concluiu que o SMBR apresentou indícios robustos de que a exposição à loratadina durante a | The Committee concluded that the SMBR provides a robust signal that loratadine exposure |
Havíamos lhe concedido tantos tesouros, que as suaschaves constituíam uma carga para um grupo de homens robustos. | We had given him treasures, so many that a team of wrestlers could hardly lift their keys. |
Havíamos lhe concedido tantos tesouros, que as suaschaves constituíam uma carga para um grupo de homens robustos. | And We had vouchsafed him of the treasures whereof the keys would have weighed down a band of strong men. |
Havíamos lhe concedido tantos tesouros, que as suaschaves constituíam uma carga para um grupo de homens robustos. | And We gave him of the treasures, that of which the keys would have been a burden to a body of strong men. When his people said to him Do not be glad (with ungratefulness to Allah's Favours). |
Havíamos lhe concedido tantos tesouros, que as suaschaves constituíam uma carga para um grupo de homens robustos. | We had given him treasures, the keys of which would weigh down a group of strong men. |
Havíamos lhe concedido tantos tesouros, que as suaschaves constituíam uma carga para um grupo de homens robustos. | We had bestowed on him such treasure that their very keys would have been raised with difficulty by a whole group of strong people. |
Havíamos lhe concedido tantos tesouros, que as suaschaves constituíam uma carga para um grupo de homens robustos. | We had given him so much treasures that their chests indeed proved heavy for a band of stalwarts. |
Havíamos lhe concedido tantos tesouros, que as suaschaves constituíam uma carga para um grupo de homens robustos. | But he was insolent to them, for We had given him such treasures that their very keys were too heavy a burden for even the strong. |
Havíamos lhe concedido tantos tesouros, que as suaschaves constituíam uma carga para um grupo de homens robustos. | And We gave him of treasures whose keys would burden a band of strong men thereupon his people said to him, Do not exult. |
Havíamos lhe concedido tantos tesouros, que as suaschaves constituíam uma carga para um grupo de homens robustos. | We had given him so much treasure that the keys of the stores of his treasures could hardly even be carried by a group of strong people. |
Havíamos lhe concedido tantos tesouros, que as suaschaves constituíam uma carga para um grupo de homens robustos. | We had given him such treasures that their very keys would have weighed down a band of strong men. |
À esquerda, o Daniel está a atirar o robô ao ar. Mostra quão robustos são os controlos. | So on the left, you see Daniel throwing this robot up into the air, and it shows you how robust the control is. |
Infelizmente, estes sistemas emergentes robustos e robusto é a palavra chave são muito difíceis de compreender em pormenor. | Well, the bad news is that these robust and robust is a key word emergent systems are very hard to understand in detail. |
E naquela ocasião mataram dos moabitas cerca de dez mil homens, todos robustos e valentes e não escapou nenhum. | They struck of Moab at that time about ten thousand men, every lusty man, and every man of valor and there escaped not a man. |
E naquela ocasião mataram dos moabitas cerca de dez mil homens, todos robustos e valentes e não escapou nenhum. | And they slew of Moab at that time about ten thousand men, all lusty, and all men of valour and there escaped not a man. |
Enquanto os bancos europeus permanecerem descapitalizados e com excesso de alavancagem, a recuperação sustentável apoiada por empréstimos bancários robustos é improvável. | So long as European banks remain undercapitalized and overleveraged, a sustainable recovery supported by robust bank lending is unlikely. |
Impõe se igualmente a formação adequada dos tripulantes e melhores garantias de direitos laborais, acompanhada da construção de navios mais robustos. | It is also essential that crews be adequately trained and employees rights guaranteed. Ships must also be built more robustly. |
O investimento empresarial deverá continuar a beneficiar da forte procura externa , das condições de financiamento favoráveis e dos lucros robustos das empresas . | Business investment should continue to benefit from strong external demand , favourable financing conditions and robust corporate profits . |
Termopares são sensores de temperatura simples, robustos e de baixo custo, sendo amplamente utilizados nos mais variados processos de medição de temperatura. | Thermocouples are a widely used type of temperature sensor for measurement and control, and can also convert a temperature gradient into electricity. |
A nível interno , condições de financiamento muito favoráveis , lucros empresariais robustos e a restruturação de empresas proporcionaram uma conjuntura positiva para o investimento . | On the domestic side , very favourable f inancing conditions , robust corporate earnings and business restructuring provided a positive environment for investment . |
Bem, a má notícia é que esses robustos e robusto é uma palavra chave sistemas emergentes são muito difíceis de entender em detalhe. | Well, the bad news is that these robust and robust is a key word emergent systems are very hard to understand in detail. |
Para o investimento empresarial , espera se que a recuperação seja mais forte , graças a condições de crédito favoráveis e lucros robustos das empresas . | The recovery is expected to be stronger in business investment , which should benefit from favourable credit conditions and robust corporate profits . |
Do lado interno , condições de financiamento muito favoráveis , lucros empresariais robustos e a reestruturação das empresas proporcionaram um enquadramento positivo para o investimento . | On the domestic side , very favourable financing conditions , robust corporate earnings and business restructuring provided a positive environment for investment . |
E a resposta da China que o banco fomentaria o desenvolvimento de laços mais robustos e interdependentes entre os BRICS fornece pouca substância. | And China s answer that the bank would foster the development of more robust and inter dependent ties between the BRICS provides little substance. |
A expectativa é de que o investimento beneficie de lucros robustos , de melhorias na eficiência das empresas e de condições de financiamento muito favoráveis . | Investment is expected to benefit from robust earnings , improvements in business efficiency and the very favourable financing conditions . |
A cidade possui robustos centros de compras, além de abrigar dois dos dez maiores shopping centers do país, o Iguatemi Fortaleza o RioMar Shopping. | Fortaleza has two of the ten biggest malls in the country, Shopping Iguatemi and RioMar Shopping, the seventh and the eighth largest, respectively. |
A nível interno , o investimento deverá continuar a beneficiar de condições de financiamento muito favoráveis , de lucros robustos e da melhoria da eficiência no sector empresarial . | On the domestic side , investment should further benefit from continued very favourable financing conditions , robust corporate earnings and gains in corporate efficiency . |
4 Planeamento tecnológico a SWIFT deverá adoptar métodos robustos para planear todo o ciclo de vida da utilização de tecnologias e a selecção de padrões tecnológicos . | 4 Technology planning SWIFT is expected to have in place robust methods to plan for the entire life cycle of the use of technologies and the selection of technological standards . |
E se todo mundo se juntasse para fazer os melhores produtos, os produtos mais robustos que são opensource que qualquer um tem acesso a produzi los. | What if everybody were to join together to make the best products, most robust products that are open source that anyone has access to producing them. |
Porque é que quase todos os robusto menino saudável, com uma alma robustos e saudáveis nele, em algum momento ou outro louco para ir à praia? | Why is almost every robust healthy boy with a robust healthy soul in him, at some time or other crazy to go to sea? |
Os factores subjacentes ao investimento em 2005 incluíram melhorias na eficiência empresarial , lucros robustos das empresas , condições de financiamento muito favoráveis e o crescimento da procura mundial . | Factors supporting investment in 2005 included improvements in business efficiency , robust corporate earnings , the very favourable financing conditions and growth in global demand . |
A nível interno , espera se que o investimento continue a beneficiar de condições de financiamento muito favoráveis , de lucros robustos e de uma maior eficiência das empresas . | On the domestic side , investment is expected to continue to benefit from very favourable financing conditions , robust earnings and greater business efficiency . |
Nos primeiros meses do ano , a divulgação de dados relativamente robustos para a área do euro contrastou com um conjunto de dados para os Estados Unidos mais | In the early months of the year , relatively robust data releases for the euro area contrasted with a more mixed data environment for the United States , which led to a narrowing of interest rate differentials between the two areas . |