Tradução de "roubamos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Robbed Stole Steal Stolen

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Nós roubamos.
We steal stuff.
A roubamos.
We're stealing it.
Porque as roubamos primeiro.
Cause we get them first.
Roubamos uma bandeira deles recentemente.
We recently relieved them of a flag.
Quando roubamos é porque temos fome.
Whenever we steal, it's because we're hungry.
E o táxi, nós não roubamos.
And the cab. We didn't steal it.
Aqui roubamos umas horas de noite...
Here's to steal a few hours from the night
Nós não roubamos ou fazemos dano a nada
We don't steal or damage anything
E recentemente roubamos um navio da Marinha dos Estados Unidos.
And we stole recently a ship from the United States Navy.
Alguém está a ganhar muito com o gado que roubamos.
Somebody's making big money out of the cattle we rustle.
Não pode ser nosso amigo se o roubamos e humilhamos.
We can't ask you to be our friends if we'd rob you and humiliate you too.
Além de que estarão muito mais confortaveis enquanto os roubamos.
You might as well be comfortable while you're gettin' robbed.
E se não é facilmente obtido, nós vamos lá e roubamos.
And if it isn't easily gotten, we'll go ahead and steal it.
Para ver se não roubamos a carga preciosa do Sr. Friendly?
To see that we don't steal any of Mr. Friendly's precious cargo?
Roubamos lhes os jogos e concebemo los de acordo com os nossos objetivos.
And we steal their games. And we contrive them to our own purposes.
Irá odiar pagar por el Libre... quando descobrir que o roubamos de uma das prisões do rei?
Won't he hate paying for El Libre... when he finds out we stole him out of one of the King's own prisons?
Quando a nossa ambição não tem limites, mentimos, enganamos, roubamos, magoamos os outros, a sacrificamos coisas com valor real.
When our ambition is unbounded, it leads us to lie, to cheat, to steal, to hurt others, to sacrifice things of real value.
Roubará o homem a Deus? Todavia vós me roubais, e dizeis Em que te roubamos? Nos dízimos e nas ofertas alçadas.
Will a man rob God? Yet you rob me! But you say, 'How have we robbed you?' In tithes and offerings.
Roubará o homem a Deus? Todavia vós me roubais, e dizeis Em que te roubamos? Nos dízimos e nas ofertas alçadas.
Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings.
A gente tinha um bebê de 2 dias e meio em casa, ele era nosso... nós não o roubamos de outra pessoa.
We had a two and a half day old baby in the house that was ours we hadn't taken it from somebody else.
Apanhamos um comboio para Friedrichshafen. Roubamos um barco a remos, arranjamos aparelhos de pesca, e seguimos para sul, pelo lago, até chegarmos á outra margem, a Suíça.
In Friedrichshafen, we steal a rowboat, get fishing tackle, start drifting across the lake always south, till we hit the other side, Switzerland.
nós roubamos a idéia dos assentos de bicicleta, e colocamos gel nas almofadas e nos descansos de braço para absorver o peso distribuindo o peso para que você não tenha mancha dura .
We stole the idea from bicycle seats, and put gel in the cushions and in the armrests to absorb point load distributes the loading so you don't get hard spots.
Assim nós fizemos. Pegamos todos os pacientes como Humberto, esse é o fundo de tela da Apple, nós o roubamos porque não tínhamos tempo de fazer o nosso próprio. Esse é um aplicativo real por falar nisso.
So, we did. We took all the patients like Humberto, That's the Apple background, we stole that because we didn't have time to build our own. This is a real app by the way.
Enquanto o povo Roma (Ciganos) são expulsos de áreas de acampamento sob a supervisão do Ministério de Relações Exteriores da França, o blog Club de l'Europe linka para um vídeo intitulado Quantas galinhas nós roubamos de vocês este ano? .
As Roma people are expelled from campsites by security forces under the supervision of the French Ministry of Internal Affairs, Club de l'Europe blog links to a video entitled How many hens did we steal from you this year? .
Foi em 1996 que fizemos este projetos. Então nós enviamos esse time com o nome, Deep Blue . Muitas pessoas conhecem Deep Blue da IBM, Nós roubamos esse nome porque achamos que se alguém visse nossos faxes eles pensariam que estavamos falando sobre computadores.
This is 1996 we did this project. And so we sent them off with this team name, Deep Blue. Now many people know Deep Blue from IBM we actually stole it from them because we figured if anybody read our faxes they'd think we're talking about computers.