Tradução de "rue o dia" para o idioma inglês:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
De La Rue International Ltd De La Rue House | De La Rue International Ltd De La Rue House |
Rue SaintMartin! | Rue SaintMartin. |
Rue Lafayette. | Rue Lafayette. |
Em 1958, Thomas de la Rue alterou o nome da empresa para De La Rue Company Limited plc e em 1991 para De La Rue plc. | The company, then called Thomas De La Rue Company, Limited , changed its name in 1958 to The De La Rue Company Limited . |
92, rue Baudin | Schering Plough 92, rue Baudin F 92307 Levallois Perret Cedex, France |
Rue Dantestraat 75, | Rue Dantestraat 75, |
Rue de Lappe? | The rue de Lappe in those clothes? |
Clarice La Rue. | Clarice La Rue. |
Rue Froissart, 101 | Rue Froissart 101 |
201 rue Carnot | 201, rue Carnot |
De La Rue DLR7000 | De La Rue DLR7000 |
De La Rue Cobra | De La Rue Cobra |
114 rue Victor Hugo | au France Astellas Pharma S. A. S. |
Rue de Stalle 73 | ra Rue de Stalle Stallestraat 73 B 1180 Bruxelles Brussel Brüssel Tél Tel 32 (0)2 370 92 11 |
France 92 rue Baudin | France 92 rue Baudin F 92300 Levallois Perret |
Rue de la Gaieté. | Ok. Rue de la Gaité. |
1, rue de l Abbaye | Glaxo Wellcome Production 1, rue de l Abbaye |
Rue de l Institut 89 | Rue de l'Institut 89 |
Rue de l'Institut 89 | Rue de l Institut 89 |
Rue de l Institut 89, | Rue de l Institut 89 |
Rue de Chalon, 8. | 8 rue de Chalon. |
Despacho Rue Froissart 101 | Office Rue Froissart 101 |
Despacho Rue Belliard 232 | Office Rue Belliard 232 |
Rue Général Leman 60 | Rue Général Leman, 60 |
3 rue de Seichamps | 3, rue de Seichamps |
Rue du Chéra, 200 | Rue du Chéra 200 |
Rue de Trèves, 82 | rue de Trèves 82 |
De La Rue CPS 1800 | De La Rue CPS 1800 |
TEVA Santé SA Rue Bellocier | TEVA Santé SA Rue Bellocier 89107 Sens France |
Rue de Stalle Stallestraat 73 | Luxembourg Luxemburg |
Immeuble Optima 10 rue Godefroy | Immeuble Optima 10 rue Godefroy 92821 PUTEAUX Cedex |
A Rue de la Gaieté. | Are you looking for something, miss? |
A Rue de la Gaieté? | Come this way. It's through here. |
13ème rue L.I.D. BP 27 | 13ème rue L.I.D. BP 27 FR 06517 Carros |
Rue de la station 17 | Rue de la station 17 B 1300 WAVRE |
Clarice La Rue. Sim, senhor. | Clarice La Rue, sir. |
6, rue de l'Ancien Athénée | BE, BG, EL, FI, FR, HU, LT, LV, PT, SK, UK |
Rue de la Loi 200 | Rue de la Loi Wetstraat 200 |
Pediu para o orientar até à esquina da Rue Lafayette. | He asked me to direct him to the corner of Rue Lafayette. |
Volta para a Rue Mouffetard que é o teu lugar! | Go back to the Rue Mouffetard where you belong! |
54 minus 56 rue de Landy | 54 minus 56 rue de Landy |
31 , rue Croix des Petits Champs | 31 , rue Croix des Petits Champs |
Rue de l Institut 89 j | Rue de l Institut 89 B 1330 Rixensart, Belgium t uc |
SP Europe 73, rue de Stalle | SP Europe 73, rue de Stalle B 1180 Bruxelles lp |
SP Europe 73, rue de Stalle | SP Europe 73, rue de Stalle na |