Tradução de "sírios" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Para nós, era sírios, por sírios, para sírios . | For us, it was Syrians by Syrians about Syrians, he went on to say. |
Refugiados sírios | Third party monitoring (International Labour Organization, ILO ) |
Sírios Firmes, árabes em silêncio. | Steadfast Syrians, Silent Arabs. |
Situação precária dos refugiados sírios | Syrian refugees' precarious situation |
Morte de refugiados sírios detidos | Death of detained Syrian refugees |
Quem são estes rebeldes sírios? | Now who are these Syrian rebels? |
Nós não somos apenas os palestinos, também estamos sírios e sofremos o que os sírios sofrem. | We are not only Palestinians, we are also Syrians and we suffer what Syrians suffer. |
Uma nova geração de artistas sírios | A new generation of Syrian artists |
Objecto A situação dos judeus sírios | Subject Jews living in Syria |
Objecto A situação dos judeus sírios | Subject Jews living in Syria |
Dos himalaias, russos, sírios e polares... | Himalayan, Russian, Syrian and polar bears. |
Hames, a jovem família de sírios brasileiros. | The young Syro Brazilian Hames family. |
Queremos construir a Síria para todos os sírios | We want to build a country for all Syrians |
Queremos construir a Síria para todos os sírios . | We want to build a country for all Syrians. |
E o que isto significa para os sírios? | And what does that mean for Syrians? |
A operação resultou na prisão de 350 sírios. | The raid led to the arrest of more than 350 Syrians. |
Refugiados sírios em um velho mundo sírio libanês | Syrian Refugees in an Old Syrio Lebanese World |
Proteção e oportunidades de desenvolvimento para refugiados sírios | ANNEX TO EU JORDAN PARTNERSHIP PRIORITIES |
Após a batalha de 2014, o Human Rights Watch registrou 11 ataques violentos contra refugiados sírios ou pessoas que aparentavam ser sírios. | After the 2014 Battle of Arsal, Human Rights Watch documented 11 violent attacks against Syrian refugees or people perceived to be Syrians. |
Quantos sírios devem morrer para que o mundo aja? | How many Syrians must die for the world to act? |
Há também relatos de ataques racistas aos refugiados sírios. | There are also reports on racist attacks on Syrian refugees. |
Dar um rosto humano aos sírios não é novidade. | Jacob isn't the only one trying to put a human face to Syrians. |
Melhorar o acesso dos sírios à formação profissional e aumentar as possibilidades de ensino terciário superior para todos os jovens vulneráveis (jordanos e sírios). | Syrian refugees |
Antiguidade A região era habitada por sírios, judeus e pastores. | This area was also called Arabia and not sharply distinguished from the peninsula. |
Cooperação UE Jordânia em resposta à crise dos refugiados sírios | Education is another powerful instrument for enhancing social and economic development. |
Os usuários sírios do Facebook estão tentando representar a si mesmos. | First of all, they are a slap against the free promotion of Syria and secondly, they deny Syrians access to services which are available for people around the world. |
Pelo Twitter, os sírios compartilham seus sonhos com a hashtag WhenAssadFalls . | On Twitter, Syrians are sharing their dreams under the hash tag WhenAssadFalls. |
Eles estão divididos da mesma forma que os sírios estão internamente? | Are they as divided as Syrians are internally? |
Veja, esse pedido ecoa profundamente na nossa consciência coletiva enquanto sírios. | You see, this request echoes deeply in our collective conscience as Syrians. |
A aparente (e enganadora) trégua nos confrontos Sírios contribuiu para esta mudança. | The apparent (and deceptive) lull in the fighting in Syria has contributed to this shift. |
Hoje, 1 em cada 3 sírios vivem abaixo da linha da pobreza. | Today, 1 in 3 Syrians live under the poverty line. |
Ora, vendo se os sírios derrotados diante de Israel, enviaram mensageiros, e fizeram sair os sírios que habitavam além do rio e tinham por comandante Sofaque, chefe do exército de Hadadézer. | When the Syrians saw that they were defeated by Israel, they sent messengers, and drew forth the Syrians who were beyond the River, with Shophach the captain of the army of Hadadezer at their head. |
Ora, vendo se os sírios derrotados diante de Israel, enviaram mensageiros, e fizeram sair os sírios que habitavam além do rio e tinham por comandante Sofaque, chefe do exército de Hadadézer. | And it was told David and he gathered all Israel, and passed over Jordan, and came upon them, and set the battle in array against them. So when David had put the battle in array against the Syrians, they fought with him. |
Vendo, pois, os amonitas que se haviam feito abomináveis para com Davi, enviaram e alugaram dos sírios de Bete Reobe e dos sírios de Bete Reobe e dos sírios de Sobá vinte mil homens de infantaria, e do rei de Maacá mil homens, e dos homens de Tobe doze mil. | When the children of Ammon saw that they were become odious to David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Beth Rehob, and the Syrians of Zobah, twenty thousand footmen, and the king of Maacah with one thousand men, and the men of Tob twelve thousand men. |
Vendo, pois, os amonitas que se haviam feito abomináveis para com Davi, enviaram e alugaram dos sírios de Bete Reobe e dos sírios de Bete Reobe e dos sírios de Sobá vinte mil homens de infantaria, e do rei de Maacá mil homens, e dos homens de Tobe doze mil. | And when the children of Ammon saw that they stank before David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Beth rehob, and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men, and of Ish tob twelve thousand men. |
Infelizmente para os sírios, o seu sofrimento por si só não será suficiente. | Unfortunately for Syrians, their suffering alone will not be enough. |
Nos últimos meses, sírios lutaram contra o regime de 41 anos de medo. | During the last few months, Syrians have struggled against a 41 year old wall of fear. |
O blog O Estrangeiro descreveu a evolução numérica dos refugiados sírios no Brasil | The blog O Estrangeiro (The Foreigner) describes the evolution in numbers of Syrian refugees in Brazil |
Os sírios estão morrendo de fome, mas as mulheres do regime estão comemorando. | Syrians are starving while regime's women are carousing. |
Uma escola pintada no campo dos refugiados sírios em Vale do Beca, Líbano. | A painted school at a Syrian refugee camp in the Beqaa Valley, Lebanon. |
Recentemente em Arsal, há alguns sírios preocupados em se tornarem alvos de represálias. | The latest out of Arsal has some worried Syrians could become targets of reprisals. |
Aproximadamente 10 dos drusos sírios que vivem em Golã aceitaram a cidadania israelense. | Approximately 10 of Syrian Golan Druze have accepted Israeli citizenship. |
As cartas dirigidas aos embaixadores sírios em Bruxelas e Londres continuam sem resposta. | Letters to the Syrian ambassadors in Brussels and London go unanswered. |
Ora, os Sírios estão, por assim dizer, a partir as suas próprias telhas. | Well, the Syrians are quite possibly cutting off their nose to spite their face. |
Intensificar as abordagens de mão de obra intensiva que empregam sírios e jordanos. | Neighbourhood Investment Facility (NIF) makes available significant financial resources at concessional terms for large scale investment infrastructure projects |