Tradução de "saborear o gosto" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Gosto Blvd quiser saborear | The taste that Hashem wants you to taste |
Podia se saborear as ervas, podia se saborear as especiarias. | And you could taste herbs, you could taste spices. |
Mas, e se o saborear? | But, what if you taste it? |
Precisamos saborear verduras. | We need to savor vegetables. |
Precisamos de saborear vegetais. | We need to savor vegetables. |
incapacidade de saborear (ageusia) | inability to taste (ageusia) |
Mas consigo saborear as coisas. | But I can taste things. |
Até posso saborear aquela água. | I can taste that water now. |
Fazendo isso, ela tem realmente saborear o mais profundo Rabi | Doing this, it has really taste the deeper Rabbi |
Podem até saborear com as suas asas. | They can even taste with their wings. |
Mas podemo nos tocar, saborear, talvez, se nos aproximarmos o suficiente. | But we can touch each other, taste each other perhaps, if we get close enough. |
Precisamos saborear porções menores de frutos do mar. | We need to savor smaller portions of seafood. |
Política do consumidor é preciso saborear esta expressão. | Consumer policy that is a word to savour! |
A língua ajuda o a saborear. E se tiver nariz, consegue cheirar. | The tongue will help you taste, and if you have a nose, you can smell. |
Nós só respirávamos para saborear sua carícia de cristal. | We breathed but to savor her crystal caress. |
Quando você quer saborear deliciosas comidas nas suas férias | Have a delectable holiday! |
Precisamos de saborear menores porções de peixe ou marisco. | We need to savor smaller portions of seafood. |
Durante o seminario as pessoas aprendiam ter a capacidade de saborear a comida. | To this purpose, high quality drinks and nutritional liquids were used tea, coffee, beer, wine, water. |
Ou simplesmente ter tempo para desacelerar e saborear a vida. | Or even simply just taking the time to slow down and savor your life. |
Mas o que Betty fez foi saborear um pouco da comida de cada prato. | But then what Betty did was to take a little taste of food from each bowl. |
A rotulagem claramente visível permitirá aos consumidores escolher e saborear o chocolate que desejam. | Clear labelling will enable consumers to choose and enjoy the chocolate that they want. |
Fosse qual fosse o objectivo, sinto muito prazer em saborear cada peça de horror. | Whatever your purpose was, I take great relish in savouring each separate horror. |
Se quisermos sentir o futuro, se quisermos saborear o futuro, temos a China, temos o velho Confúcio. | If you want to feel the future, if you want to taste the future, try China there's old Confucius. |
Conforme o propósito e conselho do chefe, os clientes podem saborear muitos pratos sem talher. | You can try several dishes without using cutlery just as the head chef planned. |
Ao terceiro eu chamo de saborear e este é um exercício óptimo. | Third, this exercise I call savoring, and this is a beautiful exercise. |
Comer deve não só dar prazer, mas também a capacidade de saborear. | But that too would inevitably be insufficient. |
As vitórias políticas só se podem saborear durante períodos de tempo curtos. | Political victories can only be enjoyed for short periods, however. |
Se você quiser sentir o futuro, se você quiser saborear o futuro, tente a China há o velho Confúcio. | If you want to feel the future, if you want to taste the future, try China there's old Confucius. |
Contentome em saborear um chá delicioso por uma xícara que é obra da família . | I'll be happy in just tasting this delicious tea in a cup that's the 'family's work of art'. |
Estes espor?o n?o merece ir. Gd diz, se voc? quiser saborear esta experi?ncia, quer para mov? lo | These spur not deserve to go. g d says, if you want to taste this experience, want to move it |
Gosto, gosto muito. | But I am, yes I am, very fond of it. |
A Mary sentou se à janela, a saborear uma chávena de chá e observando o estacionamento vazio lá fora. | Mary sat by the window, nursing a cup of tea and watching the car park outside empty. |
Sintalhe o gosto. | See how it tastes. |
'Sim, gosto deles, gosto.' | I likes 'em, I likes.' |
Gosto, gosto muito, mas... | Yes, I'm very fond of tea, but... |
Pelo que vejo, está a saborear os frutos do seu trabalho bebendo um copo de água. | I see now that you are enjoying the fruits of your labour with a drink of water. |
Gosto, gosto, este tem um gosto melhor, eles queriam isso. | Taste, taste, this one tastes better, they wanted this. |
Tenho muito gosto... muito gosto. | My pleasure, my pleasure. |
Como está o gosto? | What's it taste of? |
O gosto é delicioso. | The taste is delicious. |
É o que gosto. | It's what I like. |
Uau.Tem o gosto dela! | Wow. It taste like her! |
Tenho todo o gosto. | Glad to be of service. |
Com todo o gosto. | Gladly. |
Com todo o gosto. | It will be a pleasure. |
Pesquisas relacionadas : Saborear E Saborear - Saborear O Momento - Saborear O Espírito - Saborear O Sabor - Saborear-se - Mascarar O Gosto - O Gosto Pela