Tradução de "saltitar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Bounce Bouncing Hopping Skipping

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

É bom vêlos a saltitar.
It's nice to see them running about.
Nunca usava sutiã. Sempre a saltitar.
Never wore a brassiere, always a bounce in her step.
Tomávamos chá e muffins diante da lareira vendo as sombras a saltitar no tecto.
We used to have tea and muffins in front of the fireplace... watching the shadows leaping on the ceiling.
Pensei que saltitar me acalmasse os nervos, mas na verdade está a causar me uma reação paradoxal, portanto, foi uma má ideia.
I thought if I skipped it might help my nerves, but I'm actually having a paradoxical reaction to that, so that was a bad idea.
Sem a promoção de uma defesa europeia credível, a Europa continua a ser um esganiçado cãozinho fraldiqueiro a quem é permitido saltitar ao lado do buldogue americano.
Without the development of credible European defence, Europe remains a yapping puppy that is allowed to frolic alongside the American bulldog.
Penso que se trata também de um exemplo da visão a curto prazo própria de muitos governos, que parecem estar empenhados em saltitar de crise em crise.
I think that this is primarily also an example of the short term vision of many governments, who seem to be engaged in 'crisis hopping'.
Quereria também agradecer lhe as suas considerações sobre o Grupo Canguru e assegurar lhe que continuaremos a dispender esforços e a saltitar por aí, por conta da Europa.
We endorse the Patterson report, in particular paragraph 4, for we think that an internal market that does not include comprehensive Com munity measures in other fields, such as the regional and social field, that does not include a European monetary system and a common transport policy, which would offer the people tangible benefits, is not an internal market.
Ribeiro (CG). Senhor Presidente, este debate não podia resumir se a uma exposição de queixas, com maior ou menor espírito de humor, sobre as contingências de deputados a saltitar de aeroporto em aeroporto, nem uma
RIBEIRO (CG). (PT) Mr President, this debate cannot be allowed to degenerate into a more or less humorous recital of complaints about enabling Members to hop from airport to airport nor into a mere institutional wrangle passing, responsibility back and forwards like a ping pong ball between Community and national bodies.
Na cozinha, o pavimento está forrado de ladrilhos amarelos. A sair do forno, na vossa direção, vêm Dorothy, o Homem de Lata, o Espantalho e o Leão do Feiticeiro de Oz , de mãos dadas, a saltitar na vossa direção.
In your kitchen, the floor has been paved over with a yellow brick road, and out of your oven are coming towards you Dorothy, the Tin Man, the Scarecrow and the Lion from The Wizard of Oz, hand in hand, skipping straight towards you.
No fundo, pretende se ver a Sissi feita agricultora, acompanhada pelo nosso Comissário Franz Fischler, a saltitar entre as medas de feno, os chocalhos dos rebanhos, as marmotas, no meio das pastagens, a fazer festinhas a vacas de raças raras, enquanto os texanos do senhor Bush ficariam com o monopólio do mercado da carne.
It conjures up a picture of rosy cheeked milkmaids, accompanied, of course, by Commissioner Fischler, frolicking among haystacks, cow bells, marmots and alpine pastures, and stroking rare breed cows, while Mr Bush' s Texans have a monopoly in the meat market.