Tradução de "se isso era" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Se isso era - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Se era isso que queria! | If that was what you wanted! |
Isso era de se esperar. | That was on the cards. |
Então era isso que se passava? | So that's what's been going on. |
Era isso a que se referia? | That's all you meant? |
Se isso era um a, isso será ax mais ay. | If this was an a, it'd be ax plus ay. |
Se isso era mau, a orientação política da India era pior. | If that was bad, India s political orientation was worse. |
Era... Nelson! Era isso. | It was, um, uh, Nelson. |
Isso era bom, era. | That would be so nice... |
Era isso que eu pretendia que se esclarecesse. | That is what I wanted him to clarify. |
Foram feitas perguntas sobre se isso era possível. | Questions have been raised as to whether that is acceptable. |
Não sabemos se era isso que ele precisava. | You don't know it would've helped. |
Assim era, isso era o que era. | That's it. That's what it was. |
Isso era força era poder. | It's actually strength it's power. |
Era isso! | That was it! |
Era isso? | Does that cover everything? |
Se era só isso, escusava de se ter dado ao trabalho. | If that's all, you could have saved yourself a trip. |
Se eu sobrevivesse, era isso que eu queria fazer. | And if I was going to survive, that's what I wanted to do. |
Portanto, agora, pode se dizer, bem, isso era bom. | So now, you might say, well, this was good. |
Mas eu queria confirmar se isso era mesmo assim. | But I wanted to check if this is true. |
Mas não era isso, era só... | I wasn't really. I was only.... |
Era isso que querias, não era? | That's the way you wanted it, isn't it? |
Isso era o que me definia. Isso era o meu êxtase. | That's what defined me. That was my bliss. |
Se a res posta era afirmativa, isso era uma prova evidente de que era a favor do projecto europeu. | Why do they not use their ears to listen to the dissatisfaction in Europe? |
Então Pilatos, ouvindo isso, perguntou se o homem era galileu | But when Pilate heard Galilee mentioned, he asked if the man was a Galilean. |
Então Pilatos, ouvindo isso, perguntou se o homem era galileu | When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean. |
Isso era imprescindível para se assegurar o êxito das conversações. | That was crucial for success. |
Se isso era estranho, esta parte também deve sê lo. | If that was outside the legal basis, then this part must be so too. |
AgradeciIhe o ramo Mas não era isso que se impunha | I said, Thanks for the flowers But that's not what I want |
Sim, lembrome bem... Era muito jovem quando isso se passou. | I was young but my aunts did it. |
Se era essa a ideia, vamos acabar depressa com isso. | If that was the idea, we'll put a quick stop to it. |
Era como, Isso queima! Isso queima! | It was, It burns! It burns! |
Mas era isso. | But this is it. |
Isso era ruim. | This was bad. |
Isso era mentira. | That was a lie. |
Isso era mentira. | This was a lie. |
Isso era previsível. | That was foreseeable. |
Isso era inevitável. | That was unavoidable. |
Isso era inaceitável. | That was unacceptable. |
Isso era antes. | That's old stuff. |
Cathy! Era isso! | That was it! |
Então era isso. | Oh, so that was it. |
Era só isso? | Is that all? |
Então, era isso. | That's what it was. |
Então era isso. | So that's it. |
Isso era verdade? | Was that true? |
Pesquisas relacionadas : Isso Era Possível - Isso Era Algo - Isso Era Verdade - Se Era - Se Isso - Se Isso - Isso Se - Se Isso - Isso Não Era Nada - Se Ele Era - Se Isso Se Encaixa - Isso Se Encaixa - Se Isso Ocorre - Se Isso Pudesse