Tradução de "se mete" para o idioma inglês:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não se mete nisto. | Behave yourself. |
Ninguém se mete com ele. | Nobody messes with him. |
Não se mete em apuros? | You won't get into trouble? |
Cuide com quem se mete. | Be careful who you start trouble with. |
Tom nunca se mete em encrencas. | Tom never gets into trouble. |
Mete se o 2 para baixo. | Bring down the 2. |
Veja lá no que se mete. | Mind what you're up to. |
Qualquer um se mete em alhadas. | Anybody can be fouled up. |
Vê se ele não se mete em sarilhos. | See he keeps out of trouble, Jaq. |
Que acontece, quando um rapaz se mete... | What usually happens when a boy gets mixed up... |
Se não anda armado, não se mete em confusão. | If he don't carry a gun, he can't get into any trouble. |
Porque ninguém se mete com o Ramone Santiago! | Because no one messes with Ramone Santiago! |
O quê?! Não se mete gasosa num biberão! | You don't put soda in bottles. |
Ela não se mete no seu caminho às vezes? | Doesn't she get in your way sometime? |
Quem esconde um assassino, também se mete em sarilhos. | You hide somebody that's killed a guy and you're in trouble too. |
Nenhum dos dois se mete nos assuntos do outro. | We'll each stay on our own side of the fence. |
É um sacerdote que não se mete em politica. | A priest who's not political. |
Aquele mete me medo. | He scares me. |
Mete lhe o pé. | Use your foot! |
Mete a marcha atrás. | Fifty five out of the driveway, in reverse. |
Mete medo, faz tremer | There they are for all to see |
Mete ao lado dele! | Get on his side! |
Mete debaixo da porta. | Push it under the door. |
Mete isso na cabeça. | Now, get that into your head. |
Não me mete medo. | You don't frighten me. |
Mete a cabeça na areia e exercita se em eufemismos. | It hides its head in the sand and mouths euphemisms. |
Toda vez que ela se mete, eu me meto também. | Every time she gets into it, I get into it, too. |
Mete Ihe aIgo na boca. | Put something in his mouth. |
Meu Deus, isto mete nojo. | Oh, God, it sucks up here. |
Desse tipo, não mete medo. | Arr! Fear! |
Mete te na tua vida . | Mind your own business. |
Mete a mala na bagageira. | On the rack in the back. |
Christian näo me mete medo. | Mr. Christian holds no terrors for me. |
Mete isto debaixo da língua. | Flip this under your flapper. |
É isso que mete medo. | That's what I'm scared of. |
Mete isto entre os dentes. | Put this in between your teeth. |
Mete o italiano lá dentro. | Get the Italian inside. |
Mete isto na cabeça, O'Keefe. | Spread the word around, o'Keefe. |
Mete as garrafas na carroça. | Put the bottles in the wagon. |
Agora mete a água numa taça, ela torna se na taça. | Now you put water into a cup it becomes the cup. |
Pude ver por que razao ele se mete em tantos sarilhos. | I could see why that guy gets into a lot of trouble. |
Sabes como eles são no basebol. Se um tipo se mete num escândalo. | You know how they are in baseball if a guy's mixed up in a racket. |
E se casarem com um tipo que mete o dedo no nariz? | He has a heart of gold. |
Esta não é a primeira vez que Mickey se mete numa enrascada. | This isn't the first time Mickey's been in a tight spot. |
Mete o dois ali em cima. | Stick the two up there. |
Pesquisas relacionadas : Se Se - Se Se - Se Se - Se-se - Se Se - -se - Se - Se Perguntam Se - Se Eles Se - Se Torna-se - Se Se Tornasse - Se Se Levantar - Se Mostrando-se