Tradução de "segurador" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Segurador - tradução : Segurador - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Nome completo e endereço do segurador
Satellite telephone number
É necessário criar um sector segurador moderno e eficaz.
It is necessary to have a modern effective insurance sector.
Tratando se de um co segurador, perante o tribunal de um Estado vinculado pela presente convenção onde tiver sido instaurada acção contra o segurador principal.
An insurer domiciled in a State bound by this Convention may be sued
No seu estado actual, o sistema já não consegue ter segurador.
In its present state the system has no insurer.
O segurador domiciliado no território de um Estado vinculado pela presente convenção pode ser demandado
Article 9
Os contratos concluídos por iniciativa do segurado ( subscrição passiva ) são regidos pelo Estado do segurador ( Estado membro de estabelecimento ).
Policies taken out on the initiative of the insured party ('passive commitment') are governed by the State in which the insurer is established ('State of establishment').
A nova arquitectura de comités no domínio bancário , segurador e dos OICVM Solicitações do Conselho e do Parlamento Europeu
The New Committee Architecture in the banking , insurance and UCITS fields The requests of the Council and European Parliament
De facto, ela aplica em larga medida ao mercado segurador à excepção dos seguros de vida, que são objecto de outro
Having been set down for debate in plenary on three
Ajudou a resgatar o Bear Stearns, os mutuantes hipotecários de base governamental Freddie Mac e Fannie Mae, e o gigante segurador AIG.
It helped bail out Bear Stearns, the government backed mortgage lenders Freddie Mac and Fannie Mae, and the insurance giant AIG.
A indústria seguradora não gosta deste ponto porque considera que o seguro obrigatório tende a colocar o segurador no papel de regulamentador.
The insurance industry dislikes this point because it believes that compulsory insurance tends to put the insurer in the role of the regulator.
Além disso, todos os beneficiários identificados do regime operam nos sectores bancário e segurador, sectores que estão abertos à concorrência há muitos anos.
What is more, all the identified beneficiaries of the scheme operate in the banking and insurance sectors, sectors that have been open to competition for many years.
Os que ganham com todas estas medidas serão tanto os condutores como as vítimas, que deviam ser servidos por um sistema segurador mais eficiente.
The winners in all these moves will be both the motorists and victims, who should be served by a more efficient insurance system.
Se o fun do de garantia conseguir dizer à vítima qual o nome do segurador em causa, ficaria então isento da obrigação de pagar.
If the guarantee fund were able to inform the victim of the name of the insurer concerned it would then be free from the obligation to pay.
Por exemplo não faria muito sentido estabelecer um seguro obrigatório com determinados valores máximos, antes de o mercado segurador se ter preparado devidamente para essa eventualidade.
But we in the Socialist Group believe it is vital to have Community legislation.
Segunda pergunta É verdade que o segurador original da Sandoz exigiu que o armazenamento fosse mais seguro e que a Sandoz contratou a seguir, um outro segura dor?
I should then like to know how far the directive has been applied in other States, and I should like to contradict what Mrs Weber said the Italian Government did indeed say that it had conformed to the Seveso directive in reality, it did nothing of the kind.
O BCE acolhe com agrado o alargamento aos sectores bancário , segurador , de pensões complementares de reforma e dos OICVM do processo Lamfalussy , originalmente aplicado ao sector dos valores mobiliários .
Extending the Lamfalussy process to all financial sectors also provides an opportunity for creating a more harmonised and simplified regulatory framework .
Se a lei aplicável não tiver sido escolhida pelas partes, o contrato de seguro é regulado pela lei do país em que o segurador tem a sua residência habitual.
To the extent that the applicable law has not been chosen by the parties, the insurance contract shall be governed by the law of the country where the insurer has his habitual residence.
Quando não existirem ligações por força de participação entre algumas das empresas de um grupo segurador ou ressegurador, as autoridades competentes determinarão a parte proporcional a ter em consideração.
Where there are no capital ties between some of the undertakings in an insurance group or a reinsurance group, the competent authority shall determine which proportional share will have to be taken account of.
Nesta perspectiva, gostaria de referir também a proposta de alteração n. 4, com a qual se pre tende renunciar à clara observação das condições do mercado segurador no momento presente.
GARCIA AMIGO (PPE). (ES) Mr President, only four days ago the Spanish Special Investigator into drugs pleaded in the Spanish Parliament for the introduction of a law to regulate the laundering of money.
Em segundo lugar, a directiva completa, com normas específicas do sector segurador, as cláusulas gerais das contas das companhias das directivas de direito das sociedades númerso quatro e sete, já adoptadas.
There are, however, complications to that approach.
Trata se de duas directivas que abrem o mercado segurador europeu a um ponto que não tem similar nem sequer na América, diria eu, onde, como sabeis, existe uma State regulation.
We have also re tabled an amendment on the interpretation of the general good.
Um sistema obrigatório de segurança financeira poderia certamente ser descrito como o princípio do 'segurador pagador?, sendo o risco da responsabilidade transferido do operador para aquele que garante a segurança financeira.
A mandatory system of financial security might well be described as the 'insurer pays principle' in that the risk of liability has been transferred from operator to financial security provider.
O disposto nos artigos 8.o, 9.o e 10.o aplica se no caso de acção intentada pelo lesado directamente contra o segurador, sempre que tal acção directa seja possível.
The same applies if movable and immovable property are covered by the same insurance policy and both are adversely affected by the same contingency.
Para efeitos da aplicação dos artigos 18.o, 19.o, 20.o e 27.o do regulamento no Liechtenstein, o segurador competente terá a seu cargo a totalidade dos custos faturados.
For the purposes of applying Articles 18, 19, 20 and 27 of the Regulation in Liechtenstein, the competent insurer shall bear all invoiced costs.
À inscrição num organismo público de segurança social para regularizar, com um organismo segurador, as contas relativas às actividades exercidas em benefício de pessoas abrangidas por um sistema de segurança social.
registration with a public social security body for the purpose of settling accounts with an insurer relating to activities pursued for the benefit of insured persons.
Para efeitos da aplicação dos artigos 18.o, 19.o, 20.o e 27.o do Regulamento na Suíça, o segurador suíço competente terá a seu cargo a totalidade dos custos faturados.
For the purposes of applying Articles 18, 19, 20, 27 of the Regulation in Switzerland, the competent insurer shall bear all invoiced costs.
Além disso, de facto, a medida aplicou se exclusivamente a empresas públicas do sector bancário ou segurador ou a empresas controladas por estas, o que transparece dos dados fornecidos pelas autoridades portuguesas.
Moreover, the measure applied de facto exclusively to banking or insurance public undertakings or undertakings controlled by them. This is clear from the information provided by the Portuguese authorities.
Ao celebrar o contrato, o candidato a segurado não deve ser obrigado a fornecer ao segurador, em toda a sua extensão, dados genéticos que sejam do seu conhecimento, sobre a sua própria saúde.
pathogenic organisms indicates that, in most cases, the fundamental problem is not the technical impossibility of providing adequate protection from the special dangers of genetic engineering.
Gostaria de asseverar à Comissão que nem a Co missão dos Assuntos Jurídicos e dos direitos dos Cidadãos nem o meu grupo político rejeitam, em princípio, o mercado interno comum para o ramo segurador.
To take brokers again as an example, very strict provisions exist in the United Kingdom, whereas in Germany there are none at all.
Em primeiro lugar, na realidade não existe diferença entre co municação periódica e sistemática e a experiência mostra que elas suprimem tanto a inovação como a capacidade de o segurador satisfazer o desejo do consumidor.
It really is difficult to see how either of those options could be in the interest of the consumer, in particular as experience over a lull period shows they are at least equally well protected as in Member States where the same rates of premium and reserves apply.
O segurador pode também ser demandado perante o tribunal do lugar onde o facto danoso ocorreu quando se trate de um seguro de responsabilidade civil ou de um seguro que tenha por objeto bens imóveis.
if he is a co insurer, in the courts of a State bound by this Convention in which proceedings are brought against the leading insurer.
Em matéria de seguros de responsabilidade civil, o segurador pode também ser chamado perante o tribunal onde for proposta a acção do lesado contra o segurado, desde que a lei desse tribunal assim o permita.
In respect of liability insurance or insurance of immovable property, the insurer may in addition be sued in the courts for the place where the harmful event occurred.
Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ ΕΤΑΜ), Αθήνα Instituto de Seguros Sociais Fundo Unificado de Seguro para Empregados (ΙΚΑ ΕΤΑΜ), Atenas , ou o organismo segurador em que o trabalhador está ou esteve inscrito.
Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ ΕΤΑΜ), Αθήνα (Social Insurance Institute Unified Insurance Fund for Employees (ΙΚΑ ΕΤΑΜ), Athens), or the insurance body with which the worker is or was insured
Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ ΕΤΑΜ), Αθήνα Instituto de Seguros Sociais Fundo Unificado de Seguro para Empregados (ΙΚΑ ΕΤΑΜ), Atenas , ou o organismo segurador em que o trabalhador está ou esteve inscrito. .
Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ ΕΤΑΜ), Αθήνα (Social Insurance Institute Unified Insurance Fund for Employees (ΙΚΑ ΕΤΑΜ), Athens), or the insurance body with which the worker is or was insured .
Com base nesta análise , o Conselho14 convidou a Comissão , em 3 de Dezembro de 2002 , a alargar a estrutura de comités aplicada até então no domínio dos valores mobiliários , aos sectores bancário , segurador e dos OICVM .
On the basis of this review , on 3 December 2002 , the Council14 invited the Commission to extend the committee structure applied in the securities sector to the sectors of banking , insurance and UCITS .
Considera se que os contratos subscritos por iniciativa do segurador ( subscrição activa ) exigem uma maior protecção para o consumidor, sendo sujeitos à regula mentação e ao controlo do Estado em que se situa o risco ( Estado membro do compromisso ).
Policies taken out on the insurer's initiative ('active commitment') are deemed to require greater protection for the consumer and are subject to regulation and supervision by the State in which the risk is situated ('State of the commitment').
De acordo com o Tribunal, no caso do co seguro o pedido apresentado por alguns Estadosmembros para que o segurador principal se encontre domiciliado e registado no Estadomembro onde se situa o risco é incompatível com o direito comunitário.
With reference to co insurance the Court of Justice gave four rulings on 4 December 1986 (Cases 220 83, 252 83, 205 83 and 206 83) which further contributed to removing obstacles to freedom to provide services in the insurance sector according to the Court, in the case of co insurance, the demand made by several Member States that the leading insurer must be domiciled and registered in the Member State where the risk is situate is incompatible with Community law.
Directiva 98 78 CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 27 de Outubro de 1998, relativa à supervisão complementar das empresas de seguros e de resseguros que fazem parte de um grupo segurador ou de um grupo ressegurador. .
Directive 98 78 EC of the European Parliament and of the Council of 27 October 1998 on the supplementary supervision of insurance and reinsurance undertakings in an insurance or reinsurance group .
O objectivo da directiva proposta é o de substituir as referências feitas na legislação comunitária à anterior estrutura de comités no domínio bancário , segurador e dos fundos de investimento ( OICVM ) por referências , respectivamente , ao CBE , ao CESPCR e ao CEVM .
The objective of the proposed directive is to replace references in Community legislation to the previous committee structure in the banking , insurance and UCITS sector with references to the EBC , EIOPC and ESC respectively .
Por este motivo pro ponho à Comissão a inclusão, na proposta reexaminada, de um artigo pedindo aos Estados membros que garantam que as vítimas de acidentes de viação sejam capazes de vir a saber a identidade do segurador do veículo.
I therefore propose to the Commission the inclusion in there examined proposal of an article requiring Member States to ensure that road traffic accident victims are able to ascertain the identity of the motor vehicle liability insurer.
Temos, creio eu, de reconhecer que há uma situação espe cial no respeitante aos seguros que conferem pro tecção de terceiros, e que portanto se não esgotam nas relações entre segurador e segurado, contendo uma protecção em favor de terceiro.
This is the aim of some of the amendments proposed by the Legal Affairs Committee, and some of the others that have been tabled could also help in this direction.
Considerando a necessidade de intensificar o comércio exportador da Comunidade, que medidas propõe o Conselho tomar para a criação de um organismo segurador comunitário unitário das exportações realizadas pelas empresas comunitárias destinadas a países terceiros, em particular, aos países da Europa de Leste?
Given the need to promote Community exports, what measures does the Council intend to take to set up a common Community insurance body to cover exports of Community undertakings to third countries, and notably, to the countries of Eastern Europe ?
Sem prejuízo do disposto no n.o 3 do artigo 11.o, o segurador só pode intentar uma acção perante os tribunais do Estado vinculado pela presente convenção em cujo território estiver domiciliado o requerido, quer este seja tomador do seguro, segurado ou beneficiário.
Articles 8, 9 and 10 shall apply to actions brought by the injured party directly against the insurer, where such direct actions are permitted.
O verdadeiro objectivo destas propostas é estender a liberalização a sectores de importância nevrálgica para o capital monopolista, nomeadamente em condições de forte concentração e de imbricação do capital segurador e financeiro em geral e garantir a sua crescente participação em sociedades de carteira.
The real aim of these proposals is to extend liberalisation to sectors which are of crucial importance to companies in monopoly positions, ensuring that insurance business and financial business in general are highly concentrated and meshed so that they can increase their holdings in portfolio companies.
A Directiva 98 78 CE deve ser alterada de forma a garantir que as empresas de resseguros de um grupo de seguros ou de resseguros fiquem sujeitas a uma supervisão complementar idêntica à das empresas de seguros que fazem actualmente parte de um grupo segurador.
Directive 98 78 EC should be amended in order to guarantee that reinsurance undertakings in an insurance or a reinsurance group are subject to supplementary supervision in the same manner as insurance undertakings which are currently part of an insurance group.

 

Pesquisas relacionadas : Grupo Segurador - Segurador Nacional - Segurador Directo - Segurador Da Responsabilidade