Tradução de "seguramente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Seguramente.
I'm pretty sure.
Seguramente.
Certainly.
Seguramente.
You could have beaten Porthos? Perhaps.
Seguramente.
I'm sure of that, sire.
Seguramente não.
Certainly not.
Oh, seguramente.
Oh, sure.
É, seguramente.
It sure is.
É seguramente impossível.
Surely that is impossible.
Eu estou seguramente.
I certainly am.
Seguramente que não.
Surely not!
'Seguramente haverá', repeti.
'I am sure there will', I replied.
Não tomo seguramente.
I most certainly am not.
É seguramente um erro.
It must be an error.
Isso é seguramente verdade.
That is certainly true.
Isso é seguramente necessário.
This is certainly necessary.
Agora sei, seguramente, sei.
I know that now. I know it for sure
E seguramente tinhas razão.
You're probably right, too.
A explicação é seguramente complicada.
The Disenchantment of the World.
Não sou seguramente anti França.
I am certainly not anti France.
É seguramente insuficiente, mas existem.
This is not perfect, of course, but they do already exist.
É seguramente tempo de avançar.
Surely it is time to move on.
Seguramente isso não é suficiente.
Obviously that will not suffice.
Isso é seguramente verdade hoje.
That is certainly true today.
Seguramente não falam pela Europa.
They certainly do not speak for Europe.
Beaton seguramente saiu por aqui.
Beaton sure came this way
Este pressuposto está quase seguramente equivocado.
This presumption is almost certainly mistaken.
Acordarmos não um bom orçamento, seguramente.
As for commit ment appropriations, the commitee arrives at a total of 290 m ECU, 100 m ECU of which is for the Regional Fund.
A BSE não foi seguramente irradiada.
BSE has certainly not gone away.
Os meios seguramente todos os conhecem.
The tools are surely known to all.
Este é, seguramente, um elemento positivo.
This is certainly positive.
Seguramente a usaríamos para nosso benefício!
Surely we'd use it for our own benefit.
E livrate seguramente De uma indigestão
And it gives you freedom from indigestion
Seguramente não a cinco milímetros ou mais.
Right? Definitely not five millimeters or more.
Ela é uma completa, lenta mas seguramente.
She is a full, slowly but surely.
Em termos relativos, isso é seguramente verdade.
This is certainly true, relatively speaking.
Mas seguramente que não é bem assim.
Two things are most important.
A compreensão não basta, como seguramente entenderá.
We need something more than understanding, as you must realise.
Temos seguramente de tentar reciclar mais PVC.
We must certainly try to recycle more PVC.
Atentaremos seguramente nas observações que foram feitas.
We will, of course, take good account of the observations you have made.
O fim, seguramente, não justifica os meios.
The end clearly does not justify the means.
. (DA) Foi, seguramente, um debate muito animado.
It has certainly been a lively debate.
Está, seguramente, ainda longe de o ser.
We are emphatically far from being so.
Seguramente, os nacionalistas espanhóis não têm limites.
Certainly, Spanish nationalists have no limits.
Seguramente escondido até que a guerra acabe.
Safely hidden away until the war's over.
Deus, seguramente isso é, uma reunião religiosa.
By golly, I'll bet that's what it is. A camp meeting.