Tradução de "separamos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Separamos - tradução : Separamos - tradução :
Palavras-chave : Parted Separated Split Separate Ways

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

separamos. .
We only broke things up.
E então nos separamos.
And so we drifted apart.
Admitamos que nos separamos.
Let's say we do split up.
Separamos os machos das fêmeas.
We've separated the males from the females.
Muito bem, nos separamos aqui.
All right, we'll spread out from here.
Separamos o gado dos donos.
We separate the cattle from the owners.
Por que nós não separamos eles?
Why don't we separate them out?
Separamos e recolhemos os nossos resíduos.
We are sorting and collecting our waste.
Jamais nos separamos, desde que nos conhecemos.
We've never been apart. Really. Not since we met.
Este é o lugar onde nos separamos.
This is where we split up.
Dois anos se passaram desde que nos separamos.
Two years have passed since we parted.
Quando separamos um grupo fosfato, isso gera energia.
When you break a phosphate off, it generates energy.
Bem, Brownie, parece que é aqui que nos separamos.
Brownie, looks like this is where I leave you.
Nós as separamos do grupo e colocamos numa câmara de teste.
We take them out of the group, put them in a test chamber.
A seguir separamos as células, cultivamos as células fora do corpo.
We then tease the cells apart, we grow the cells outside the body.
Tu e eu, minha mulher e os miúdos nunca mais nos separamos.
We're one big family now.
EB Nessa hora nos separamos da proteção toda e entramos em queda livre.
EB That's when we separate from the back shell, and we're now in free fall.
Esperávamos por algo assim quando separamos o poder de emitir diplomas do ensino, em 2012.
We were hoping for something like this when we seperated degree awarding powers from teaching, back in 2012.
No que respeita à proposta de alteração n2 2, separamos a primeira e a segunda partes.
On Amendment No 2, we can draw a line between the first and second parts.
Se desenrolamos a espiral dupla e separamos os dois filamentos, você vê essas coisas que parecem dentes.
If we unwind the double helix and unzip the two strands, you see these things that look like teeth.
Nós separamos os fragmentos plásticos em classes de tamanho de 5 milímetros até um 1 3 de milímetro.
We sort the plastic fragments into different size classes, from five millimeters to one third of a millimeter.
Separamos os fragmentos de plástico em diferentes grupos de tamanho de 5 mm a 1 3 de mm.
We sort the plastic fragments into different size classes, from five millimeters to one third of a millimeter.
Disse lhe Aqui nós nos separamos porém, antes, inteirar te ei da interpretação, porque tu és demasiado impacientepara isso
This is the parting of our ways, he said. But I will now explain the things you could not bear
Disse lhe Aqui nós nos separamos porém, antes, inteirar te ei da interpretação, porque tu és demasiado impacientepara isso
He said, This is the parting between you and me I shall now tell you the interpretation of the matters you could not patiently bear.
Disse lhe Aqui nós nos separamos porém, antes, inteirar te ei da interpretação, porque tu és demasiado impacientepara isso
Said he, 'This is the parting between me and thee. Now I will tell thee the interpretation of that thou couldst not bear patiently.
Disse lhe Aqui nós nos separamos porém, antes, inteirar te ei da interpretação, porque tu és demasiado impacientepara isso
He said this shall be the parting between me and thee now I shall declare unto thee the interpretation of that wherewith thou wast not able to have patience.
Disse lhe Aqui nós nos separamos porém, antes, inteirar te ei da interpretação, porque tu és demasiado impacientepara isso
(Khidr) said This is the parting between me and you, I will tell you the interpretation of (those) things over which you were unable to hold patience.
Disse lhe Aqui nós nos separamos porém, antes, inteirar te ei da interpretação, porque tu és demasiado impacientepara isso
He said, This is the parting between you and me. I will tell you the interpretation of what you were unable to endure.
Disse lhe Aqui nós nos separamos porém, antes, inteirar te ei da interpretação, porque tu és demasiado impacientepara isso
He said This brings me and you to a parting of ways. Now I shall explain to you the true meaning of things about which you could not remain patient.
Disse lhe Aqui nós nos separamos porém, antes, inteirar te ei da interpretação, porque tu és demasiado impacientepara isso
He said This is the parting between thee and me! I will announce unto thee the interpretation of that thou couldst not bear with patience.
Disse lhe Aqui nós nos separamos porém, antes, inteirar te ei da interpretação, porque tu és demasiado impacientepara isso
He said, This is where you and I shall part. I will inform you about the interpretation of that over which you could not maintain patience.
Disse lhe Aqui nós nos separamos porém, antes, inteirar te ei da interpretação, porque tu és demasiado impacientepara isso
He said 'This is the parting between me and you. But now I will tell you the interpretation of that which you could not patiently bear.
Disse lhe Aqui nós nos separamos porém, antes, inteirar te ei da interpretação, porque tu és demasiado impacientepara isso
Al Khidh r said, This is parting between me and you. I will inform you of the interpretation of that about which you could not have patience.
Disse lhe Aqui nós nos separamos porém, antes, inteirar te ei da interpretação, porque tu és demasiado impacientepara isso
He replied, This is where we should depart from one another. I shall give an explanation to you for all that I have done for which you could not remain patient.
Disse lhe Aqui nós nos separamos porém, antes, inteirar te ei da interpretação, porque tu és demasiado impacientepara isso
He said This shall be separation between me and you now I will inform you of the significance of that with which you could not have patience.
Disse lhe Aqui nós nos separamos porém, antes, inteirar te ei da interpretação, porque tu és demasiado impacientepara isso
He answered, This is where you and I must part company. But first I will tell you the meaning of the things you could not bear with patiently.
Disse lhe Aqui nós nos separamos porém, antes, inteirar te ei da interpretação, porque tu és demasiado impacientepara isso
He answered This is the parting between me and thee now will I tell thee the interpretation of (those things) over which thou wast unable to hold patience.
BC Nós separamos do módulo a 190 km h a cerca de 1km acima da superfície de Marte 3.200 pés.
BC We separate from the lander going 125 miles an hour at roughly a kilometer above the surface of Mars 3,200 feet.
E novamente quando diz, A Liberação pode ser alcançada através do pranayama quando separamos o curso da inspiração e da expiração.
And again when he says, Liberation can be accomplished by that pranayama which is attained by disjoining the course of inhalation and exhalation.
Imaginem que quebramos a corrente, separamos as duas entidades, libertamos o bem, que cumpria o seu destino superior, e segregamos o mal.
Suppose we could break that chain, separate those two selves free the good in man, and let it go to its higher destiny and segregate the bad.
Creio que esse é propósito de vida deles, eventualmente dominar o governo e as leis do país. Enquanto nós separamos o Estado da religião, eles não o fazem.
I believe that that's their purpose in life, is to dominate eventually the government, and the laws of the land where as we separate the government and the religion and all, and they don't.
Então nós teremos alguns termos, alguns deles são imaginários, eles tem um i, eles estão sendo multiplicados por i, alguns deles são reais, por que nós não separamos eles?
So we have some terms, some of them are imaginary, they have an i, they're being multiplied by i, some of them are real, why don't we separate them out?
Quando separamos o petróleo da areia, e usamos uma enorme quantidade de energia dentro daquele vapor o vapor usado para separar estas coisas também temos de separar o enxofre.
Because as you separate that petroleum from the sand, and use an enormous amount of energy inside that vapor steam to separate this stuff you also have to separate out the sulfur.
Ou separamos no momento de votar sobre a urgência ou, por ocasião da votação do relatório, na sextafeira, seria igualmente possível fazer a separação, o que me parece bem melhor.
On fraud, we are constantly reading reports on frauds involving EEC money.
Johnson enfatiza que a primeira coisa que deve ser feita é tirar a Bíblia da discussão depois que separamos o preconceito materialista do fato científico ... somente aí assuntos bíblicos podem ser discutidos .
...This is not to say that the biblical issues are unimportant the point is rather that the time to address them will be after we have separated materialist prejudice from scientific fact.

 

Pesquisas relacionadas : Nós Separamos - Nós Separamos