Tradução de "seriam encorajados" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Encorajados - tradução : Encorajados - tradução : Seriam encorajados - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Lá dentro, eles seriam tratados como reis, e encorajados a ser tão saudáveis quanto puderem. | Inside, they would be treated like kings, and encouraged to be as healty as could be. |
Desta forma, os consumidores seriam encorajados a terem mais cautela com as drogas que consomem e a adoptarem um estilo de vida mais saudável. | This should also encourage users to be more careful when taking drugs and adopt a healthier lifestyle. |
Somos encorajados a usar a nossa imaginação. | We are encouraged to use our imagination. |
Todos são encorajados a contribuir para o KDE. | Everybody is encouraged to contribute to KDE. |
Nós somos encorajados a usar a nossa imaginação. | We are encouraged to use our imagination. |
Deveríamos ficar encorajados com os recentes sucessos em Estocolmo. | We could conclude at 5.05 p.m. if there are no further interruptions. |
Outros deveriam sentir se encorajados a seguir lhes o exemplo. | Others should feel encouraged to follow suit. |
Então, encorajados por isso, naturalmente fomos aos vírus da gripe | So, encouraged by this, naturally we went to flu viruses. |
Os jogadores são encorajados a serem muito criativos no jogo. | So pretty much players are encouraged to be very creative in the game. |
Estou certo de que nos sentimos encorajados pela sua doutrina. | I am sure we are all encouraged by what you have said. |
Não devíamos ser forçados a aprender. Devíamos ser encorajados a aprender. | Learning should not be forced. Learning should be encouraged. |
Estudos de matemática, astronomia, cartografia, engenharia, e medicina também eram encorajados. | Study of mathematics, astronomy, cartography, engineering, and medicine were also encouraged. |
Os doentes devem ser encorajados a notificar sintomas indicadores de hipocalcemia. | Patients should be encouraged to report symptoms indicative of hypocalcaemia. |
Os doentes devem ser encorajados a notificar sintomas indicativos de hipocalcemia. | Patients should be encouraged to report symptoms indicative of hypocalcaemia. |
Os médicos são encorajados a registar as suas doentes neste sistema. | Physicians are encouraged to register patients in this registry. |
Como consequência, serão inevitáveis as repetições e encorajados os gastos inúteis. | Mr Lamassoure has even gone so far as to agree to the inclusion of a surrealistic appropriation of ECU 5 million to enable leaders of large trade unions to meet in luxury hotels. |
Quanto aos cavalheiros, são encorajados a pensar nos seus próprios negócios. | As to the caballeros, they're encouraged to think of their own affairs. |
Seriam... | That makes... |
Então estes seriam fêmeas, e aqueles seriam machos. | So these would be female, and those would be male. |
Gravadoras e artistas também são encorajados a promover suas músicas na Last.fm. | As of May 2009, Last.fm introduced Visual Radio, an improved version of last.fm radio. |
Seriam 87.500. | 87,5OO. |
Cidades seriam demolidas e os locais seriam autorizados a regressar à floresta ou seriam reassentados por colonos alemães. | Cities would be razed and the land allowed to return to forest or resettled by German colonists. |
Os projectos de investimento foram encorajados pelas condições relativamente restritivas da capacidade produtiva . | Investment projects were encouraged by relatively tight production capacity . |
Os doentes devem ser encorajados a aderir às dietas prescritas, baixas em potássio. | Patients should be encouraged to adhere to their prescribed low phosphate diets. |
Todavia, os Estados Membros são encorajados a transmitir essa informação logo que possível. | Member States are however encouraged to transmit it as soon as possible. |
Seriam suas caudas. | It would be their airplane tails. |
Claro que seriam. | Of course they would. |
Seriam muito úteis. | They would be really useful. |
Eles seriam todos... | They'd all be ... |
E quais seriam? | What might they be? |
Seriam umas férias. | Make it a holiday. |
Ou seriam todos? | Or could it be all of them? |
O Ocidente surgiria confuso, os seus aliados estariam desanimados e os seus inimigos, encorajados. | The West would appear confused, its allies would be dismayed, and its enemies would be emboldened. |
A utilização do CDDB é livre. São encorajados os envios por parte dos utilizadores. | Use of the CDDB is free. Submissions from users are encouraged. |
E foram encorajados a não tirar conclusões apressadas sobre nada daquilo que vão ver. | And you have been encouraged, to not form any fast conclusion about anything that you will see. |
Durante anos, foram encorajados, e agora são encurralados como se de malfeitores se tratasse. | For years they were encouraged, now they are being hunted down like criminals. |
Há naturalmente uma série de pontos de intervenção específica que têm que ser encorajados. | As you know, a conference on nuclear safety is to be held under the auspices of this organization in September. |
Os Estados mebros da CEE, deveriam ser encorajados a pôr em prática as recomendações futuras. | EC Member States should be encouraged to implement any recommendations that may be forthcoming. |
11.10.91 ser encorajados e preservados pela política comu nitária, não devendo ser postos em risco. | This achievement and the social peace that accompanies it should be nurtured and protected by Community policy and should not be placed in danger. |
Os pessimistas, mesmo assim, têm que ser encorajados a alguma atenção para os aspectos formais. | That is why the members of the Liberal, Democratic and Reformist Group will be voting for the proposals that have been put to us. |
Não, os seus amigos colonos é que estão a cometer um erro, encorajados por si. | No, it's your settler friends who are making the mistake with your encouragement. |
Todos os cidadãos devem ser encorajados a participar na planificação e na produção de serviços. | All citizens should be encouraged to participate in both the planning and delivery of services. |
Seriam muito úteis lá. | They would be really useful. |
Seriam necessários 34 kg. | Well, you need about 75 pounds of it. |
Hospitais antigos seriam reabilitados. | Old hospitals will be rehabilitated. |
Pesquisas relacionadas : Seriam Excluídos - Seriam Expulsos - Seriam Tributados - Estes Seriam - Seriam Tratados - Seriam Classificados - Seriam Tomadas - Exemplos Seriam - Seriam Expostos - Seriam Fornecidas - Seriam Abordados - Seriam Retiradas